Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

अत्यार्यमतिदातारमतिशूरमतिव्रतम्‌ । प्रज्ञाभिमानिनं चैव श्रीर्भयान्नोपसर्पति,अत्यन्त श्रेष्ठ अतिशय दानी, अतीव शूरवीर, अधिक व्रत-नियमोंका पालन करनेवाले और बुद्धिके घमंडमें चूर रहनेवाले मनुष्यके पास लक्ष्मी भयके मारे नहीं जाती

atyāryam atidātāram atiśūram ativratam | prajñābhimāninaṃ caiva śrīr bhayān nopasarpati ||

แม้บุรุษจะสูงส่งยิ่ง ใจกว้างยิ่ง กล้าหาญยิ่ง และเคร่งครัดในวัตรปฏิบัติยิ่งเพียงใด หากเมามัวด้วยความทะนงในปัญญาของตน ศรี (ลักษมี) ก็ไม่เข้าใกล้เขา เพราะความหวาดหวั่น.

अति-आर्य-मत्very noble-minded
अति-आर्य-मत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअत्यार्यमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अति-दाता-रम्very generous giver
अति-दाता-रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिदातार् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अति-शूर-म्very heroic
अति-शूर-म्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिशूर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अति-व्रत-म्very strict in vows/observances
अति-व्रत-म्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिव्रत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रज्ञा-अभिमानिनम्one who is proud of (his) intellect
प्रज्ञा-अभिमानिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रज्ञाभिमानिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
श्रीःFortune/Prosperity (Lakṣmī)
श्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
भयात्from fear/out of fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपसर्पतिapproaches/comes near
उपसर्पति:
TypeVerb
Rootउप-सृप् (धातु)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
Ś
Śrī (Lakṣmī/prosperity)

Educational Q&A

Pride in one’s own intelligence undermines even great virtues like generosity, heroism, and austerity; lasting prosperity avoids the arrogant. The verse promotes humility as the safeguard that allows merit to bear stable fruit.

In Udyoga Parva, Vidura delivers moral counsel (nīti) in the tense lead-up to war, warning the Kuru court about character flaws that bring ruin. Here he cautions that intellectual arrogance repels Śrī—symbolizing fortune, stability, and auspicious success.