Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः

Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace

जरा रूप॑ हरति हि धैर्यमाशा मृत्यु: प्राणान्‌ धर्मचर्यामसूया । कामो हट्िियं वृत्तमनार्यसेवा क्रोध: श्रियं सर्वमेवाभिमान:

jarā rūpaṁ harati hi dhairyam āśā mṛtyuḥ prāṇān dharmacaryām asūyā | kāmo hrīṁ vṛttam anāryasevā krodhaḥ śriyaṁ sarvam evābhimānaḥ ||

ความชราพรากความงามไป; ความหวังที่กลายเป็นความยึดติดบั่นทอนความมั่นคง; ความตายพรากลมหายใจชีวิต; ความริษยาที่คอยจับผิดทำลายการประพฤติธรรม; กามราคะทำลายความละอาย; การรับใช้คนต่ำทรามบ่อนทำลายความประพฤติดี; ความโกรธทำลายศรีและความรุ่งเรือง; และความทะนงตนย่อมกวาดล้างทุกสิ่งจนสิ้น.

{'jarā''old age, senescence', 'rūpa': 'form, beauty, appearance', 'harati': 'takes away, removes', 'dhairya': 'steadfastness, courage, composure', 'āśā': 'hope, expectation', 'mṛtyuḥ': 'death', 'prāṇān': 'life-breaths, vital forces', 'dharmacaryā': 'practice/observance of dharma, righteous conduct', 'asūyā': 'envy, spite
{'jarā':
fault-finding at others’ merits', 'kāma''desire, lust', 'hrī': 'modesty, shame, moral restraint', 'vṛtta': 'good conduct, virtuous behavior', 'anārya-sevā': 'service to the ignoble/unworthy
fault-finding at others’ merits', 'kāma':
association with base people', 'krodha''anger, wrath', 'śrī': 'prosperity, fortune, splendor', 'sarvam': 'everything, all', 'abhimāna': 'pride, self-conceit, arrogance'}
association with base people', 'krodha':

विदुर उवाच

V
Vidura
J
jarā (old age)
M
mṛtyu (death)
K
kāma (desire)
K
krodha (anger)
A
abhimāna (pride)
Ś
śrī (prosperity/fortune)

Educational Q&A

Vidura lists the main ‘destroyers’ of human excellence—beauty, courage, life, dharma-practice, modesty, good conduct, prosperity, and finally everything—showing how unchecked hope, envy, desire, bad company, anger, and pride lead to ethical ruin.

In Udyoga Parva, Vidura is giving moral-political counsel during the tense pre-war negotiations. This verse is part of his ethical instruction, warning the Kuru court about inner vices that undermine right judgment and stability.