Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

श्राद्धं पितृभ्यो न ददाति दैवतानि न चार्चति । सुहन्मित्रं न लभते तमाहुर्मूठडचेतसम्‌,जो पितरोंका श्राद्ध और देवताओंका पूजन नहीं करता तथा जिसे सुहृद्‌ मित्र नहीं मिलता, उसे मूढ चित्तवाला कहते हैं

śrāddhaṃ pitṛbhyo na dadāti daivatāni na cārcati | suhṛnmitraṃ na labhate tam āhur mūḍhacetasaṃ ||

ผู้ใดไม่ถวายศราทธ์แก่บรรพชน ไม่บูชาเทพยดา และย่อมไม่ได้มิตรสหายผู้จริงใจ—ผู้นั้นเรียกว่าเป็นคนจิตทึบ

श्राद्धम्śrāddha rite/oblation
श्राद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Dative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
ददातिgives/offers
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
दैवतानिthe deities
दैवतानि:
Karma
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्चतिworships
अर्चति:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सुहृत्-मित्रम्a well-wisher and friend
सुहृत्-मित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृत्-मित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लभतेobtains/gets
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey say/call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
मूढ-चेतसम्one of deluded mind
मूढ-चेतसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमूढ-चेतस्
FormMasculine, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pitṛs (ancestors)
D
Daivatāni (deities)
Ś
Śrāddha

Educational Q&A

Neglecting duties of reverence—śrāddha for ancestors and worship of the gods—signals moral dullness and leads to loss of goodwill; such a person fails to attract true friends and supporters.

In Vidura’s counsel (Vidura-nīti) within the Udyoga Parva, he describes traits of an unwise person, linking irreligious neglect of customary dharmic obligations with social isolation and lack of trustworthy companionship.