Next Verse

Shloka 1

Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness

अपन बछ। है २ >> तृतीयो<ध्याय: सात्यकिके वीरोचित उद्गार सात्यकिर॒ुवाच यादृश: पुरुषस्यात्मा तादृशं सम्प्रभाषते । यथारूपो<न्तरात्मा ते तथारूप॑ प्रभाषसे,सात्यकिने कहा--बलरामजी! मनुष्यका जैसा हृदय होता है, वैसी ही बात उसके मुखसे निकलती है। आपका भी जैसा अन्तःकरण है, वैसा ही आप भाषण दे रहे हैं

sātyakir uvāca | yādṛśaḥ puruṣasyātmā tādṛśaṃ samprabhāṣate | yathārūpo 'ntarātmā te tathārūpaṃ prabhāṣase |

สาตยกีกล่าวว่า “จิตภายในของบุรุษเป็นเช่นไร วาจาที่เปล่งออกมาก็เป็นเช่นนั้น รูปแห่งใจลึกเร้นเป็นอย่างไร ถ้อยคำก็ย่อมตามรูปนั้น; ฉันใด วาจาของท่านก็สะท้อนอัธยาศัยภายในของท่านฉันนั้น”

{'yādṛśaḥ''of what kind
{'yādṛśaḥ':
as is', 'puruṣasya''of a person, of a man', 'ātmā': 'self
as is', 'puruṣasya':
hereinner disposition/heart', 'tādṛśam': 'of that kind
here:
corresponding to it', 'samprabhāṣate''speaks forth
corresponding to it', 'samprabhāṣate':
expresses (oneself) clearly', 'yathārūpaḥ''having such a form/nature
expresses (oneself) clearly', 'yathārūpaḥ':
as is the character', 'antarātmā''inner self
as is the character', 'antarātmā':
inward mind', 'te''your', 'tathārūpam': 'just so
inward mind', 'te':
in the same manner/nature', 'prabhāṣase''you speak
in the same manner/nature', 'prabhāṣase':

वैशम्पायन उवाच

S
Sātyaki
B
Balarāma

Educational Q&A

Speech is an outward sign of the inner self: a person’s words naturally reveal the quality of their mind and character, so ethical self-cultivation must begin inwardly.

In the Udyoga Parva’s lead-up to war, Sātyaki addresses Balarāma, remarking that Balarāma’s statements are consistent with (and therefore disclose) his inner disposition.