अध्याय 24 — संजयस्य शमोपदेशः
Sanjaya’s Counsel Toward Conciliation
शमं राजा धृतराष्ट्रोडभिनन्द- न्नयोजयत् त्वरमाणो रथं मे । सभ्रातृपुत्रस्वजनस्य राज्ञ- स्तद् रोचतां पाण्डवानां शमो<स्तु,राजा धृतराष्ट्र शान्तिका आदर करते हैं (युद्ध नहीं चाहते)। उन्होंने बड़ी उतावलीके साथ मेरे लिये शीघ्रतापूर्वक रथ तैयार कराया और मुझे यहाँ भेजा। मैं चाहता हूँ कि भाई, पुत्र तथा स्वजनोंसहित राजा धृतराष्ट्रका यह शान्तिसंदेश पाण्डवोंको रुचिकर प्रतीत हो और दोनों पक्षोंमें सन्धि स्थापित हो जाय
sañjaya uvāca | śamaṃ rājā dhṛtarāṣṭro 'bhinandan niyojayat tvaramāṇo rathaṃ me | sabhrātṛputrasvajanasya rājñas tad rocatāṃ pāṇḍavānāṃ śamo 'stu ||
สัญชัยกล่าวว่า พระราชาธฤตราษฏระทรงยินดีในหนทางแห่งสันติ จึงเร่งให้จัดรถศึกของข้าและส่งข้ามา ขอให้สารแห่งการปรองดองจากพระราชา—พร้อมด้วยพี่น้อง โอรส และวงศ์ญาติ—เป็นที่พอใจแก่เหล่าปาณฑพ เพื่อให้สันติบังเกิดขึ้นระหว่างทั้งสองฝ่าย
संजय उवाच
Peace (śama) is presented as an ethically preferable royal policy before resorting to war, especially when the conflict is among relatives; the king’s duty includes attempting reconciliation to prevent needless destruction.
Dhṛtarāṣṭra urgently prepares Sañjaya’s chariot and sends him as an envoy, hoping the Pāṇḍavas will accept a peace message so that a settlement can be reached between the two factions.