Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

ताः प्रेषितास्तत्त्वभावं विदित्वा प्रीत्या राज्ञे तच्छशंसुर्हि सर्वम्‌ । शिखण्डिनं पुरुष कौरवेन्द्र दाशार्णराजाय महानुभावम्‌,कौरवराज! उन भेजी हुई युवतियोंने वास्तविक बात जानकर राजा हिरण्यवर्माको बड़ी प्रसन्नताके साथ सब कुछ बता दिया। उन्होंने दशार्णगजको यह विश्वास दिला दिया कि शिखण्डी महान्‌ प्रभावशाली पुरुष है

tāḥ preṣitās tattvabhāvaṁ viditvā prītyā rājñe tac chaśaṁsur hi sarvam | śikhaṇḍinaṁ puruṣa kauravendra dāśārṇarājāya mahānubhāvam ||

บรรดาหญิงสาวที่ถูกส่งไปนั้น ครั้นรู้ความจริงแล้วก็ทูลรายงานแก่พระราชาด้วยความยินดีทุกประการ และทำให้พระราชาแห่งทศารณะมั่นพระทัยว่า ศิขัณฑินเป็นบุรุษผู้ทรงอานุภาพยิ่ง

ताःthey (those women)
ताः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, प्रथमा, बहुवचन
प्रेषिताःsent (having been sent)
प्रेषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-इष् (धातु) → प्रेषित (कृदन्त, क्त)
Formस्त्री, प्रथमा, बहुवचन
तत्त्वभावम्the real state/true fact
तत्त्वभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद् (धातु) → विदित्वा (क्त्वा)
Formअव्यय (क्त्वान्त)
प्रीत्याwith joy/with pleasure
प्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, चतुर्थी, एकवचन
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
शशंसुःthey reported/told
शशंसुः:
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथम, बहुवचन
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
शिखण्डिनम्Shikhandin
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
पुरुषम्a man
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
कौरवेन्द्रO lord of the Kauravas
कौरवेन्द्र:
TypeNoun
Rootकौरव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
दाशार्णराजायto the king of Dasharna
दाशार्णराजाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदाशार्ण + राजा (प्रातिपदिक)
Formपुं, चतुर्थी, एकवचन
महानुभावम्of great might/illustrious
महानुभावम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहान् + अनुभाव (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
कौरवराजO king of the Kauravas
कौरवराज:
TypeNoun
Rootकौरव + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'kauravendra')
Ś
Śikhaṇḍin
H
Hiraṇyavarman
D
Daśārṇa (kingdom)

Educational Q&A

Judgment in political and ethical life often hinges on perceived identity and reputation; therefore, rulers must weigh testimony carefully and seek the underlying truth (tattva) before forming alliances or decisions.

The dispatched maidens learn the real situation and happily report it to King Hiraṇyavarman, persuading him that Śikhaṇḍin is a powerful man, thereby securing the king’s confidence regarding Śikhaṇḍin’s male identity.