Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

अम्बा–राम–भीष्म संवादः

Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि परशुरामभीष्मयो: कुरुक्षेत्रावतरणे अष्टसप्तत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi paraśurāmabhīṣmayoḥ kurukṣetrāvataraṇe aṣṭasaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

ดังนี้ บทที่หนึ่งร้อยเจ็ดสิบแปดในอุทยคปารวะแห่งศรีมหาภารตะ ภายในตอนอัมพาอุปาขยาน ว่าด้วยการเสด็จลงสู่กุรุเกษตรของปรศุรามะและภีษมะ จึงสิ้นสุดลง. โคโลฟอนปิดท้ายนี้วางกรอบเหตุการณ์ให้เป็นการเผชิญหน้าที่อัดแน่นด้วยธรรมะ ระหว่างครูนักรบผู้เป็นที่เคารพกับผู้พิทักษ์ธรรมะผู้ยึดมั่นในปฏิญาณ บนสมรภูมิศักดิ์สิทธิ์ซึ่งภายหน้าจะเป็นเวทีแห่งมหาสงคราม.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बोपाख्यानपर्वणिin the Amba-upakhyana section
अम्बोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
परशुरामभीष्मयोःof Parashurama and Bhishma
परशुरामभीष्मयोः:
TypeNoun
Rootपरशुराम-भीष्म
FormMasculine, Genitive, Dual
कुरुक्षेत्रावतरणेat the descent/arrival to Kurukshetra
कुरुक्षेत्रावतरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्रावतरण
FormNeuter, Locative, Singular
अष्टसप्तत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-seventy-eighth (chapter)
अष्टसप्तत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootअष्टसप्तत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
A
Ambā (implied by Ambopākhyāna)
P
Paraśurāma
B
Bhīṣma
K
Kurukṣetra