Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा

Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered

विद्राव्य शतशो गुल्मान्‌ धार्तराष्ट्रस्य सैनिकान्‌ । पर्यक्रामत्‌ समन्ताच्च पार्थेन सह केशव:,तत्पश्चात्‌ समस्त वाहनोंके विश्राम कर लेनेपर स्वयं भी विश्रामसुखका अनुभव करके भगवान्‌ श्रीकृष्ण उठे और सैकड़ों-हजारों भूमिपालोंसे घिरकर कुन्तीपुत्र अर्जुनके साथ आगे बढ़े। उन्होंने दुर्योधनके सैकड़ों सैनिक दलोंको दूर भगाकर वहाँ सब ओर विचरण करना प्रारम्भ किया

vidrāvya śataśo gulmān dhārtarāṣṭrasya sainikān | paryakrāmat samantācca pārthena saha keśavaḥ ||

เมื่อขับไล่กองทหารของธฤตราษฏระออกไปเป็นร้อยหมู่แล้ว เกศวะก็เคลื่อนไหวตรวจตราไปทั่วทุกทิศ พร้อมด้วยปารถะ

विद्राव्यhaving driven away
विद्राव्य:
TypeVerb
Rootवि+द्रु (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
गुल्मान्troops/companies (detachments)
गुल्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुल्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s (i.e., Duryodhana’s)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
सैनिकान्soldiers
सैनिकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसैनिक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
पर्यक्रामत्moved about; ranged
पर्यक्रामत्:
TypeVerb
Rootपरि+क्रम् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
समन्तात्on all sides; all around
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
पार्थेनwith Pārtha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhārtarāṣṭra soldiers (Kaurava forces)

Educational Q&A

Even in a martial setting, righteous action emphasizes disciplined force and clear purpose: Kṛṣṇa’s composed guidance and Arjuna’s readiness illustrate dharmic leadership—securing the situation and protecting one’s side without being overwhelmed by anger or confusion.

Kṛṣṇa (Keśava), accompanied by Arjuna (Pārtha), drives off numerous Kaurava (Dhārtarāṣṭra) troop-detachments and then moves about the area on all sides, indicating tactical control and active reconnaissance/positioning amid escalating hostilities.