भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति कुलहितोपदेशः | Bhīṣma’s Counsel to Duryodhana on Dynastic Welfare
आनृशंस्यमथो वृत्तं रक्षन् सत्पुरुषोचितम् । अतोडर्थकरमप्येतन्न करोम्यद्य ते वच:
ānṛśaṁsyam atho vṛttaṁ rakṣan satpuruṣocitam | ato ’rthakaram apy etan na karomy adya te vacaḥ ||
แต่ถึงอยู่ในภาวะเช่นนั้น ข้าพเจ้าก็จักธำรงความกรุณาและรักษาจรรยาที่สมควรแก่สัตบุรุษไว้ ฉะนั้น แม้ถ้อยคำสั่งของท่านจะเป็นประโยชน์ ข้าพเจ้าก็มิอาจกระทำตามในวันนี้
कर्ण उवाच
The verse highlights steadfast adherence to compassionate, noble conduct (ānṛśaṁsya and satpuruṣocita vṛtta) even when disobedience may forfeit practical advantage; ethical integrity is placed above expediency.
Karna responds to an instruction addressed to him, stating that despite the potential benefit of complying, he will not follow it at this moment because he is committed to preserving compassion and the standards of behavior expected of a noble person.