Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

उद्योगपर्व — अध्याय १३५: कुन्त्याः कृष्णं प्रति संदेशः

Kuntī’s Message to Kṛṣṇa

पुत्र बवाच उदके भूरियं धार्या मर्तव्यं प्रवणे मया । यस्य मे भवती नेत्री भविष्यद्धूतिदर्शिनी,पुत्र बोला--माँ! मेरा यह राज्य शत्रुरूपी जलमें डूब गया है, अब मुझे इसका उद्धार करना है, नहीं तो युद्धमें शत्रुओंका सामना करते हुए अपने प्राणोंका विसर्जन कर देना है; जब मुझे भावी वैभवका दर्शन करानेवाली तुझ-जैसी संचालिका प्राप्त है, तब मुझमें ऐसा साहस होना ही चाहिये

putra uvāca—udake bhūriyaṁ dhāryā martavyaṁ pravaṇe mayā | yasya me bhavatī netrī bhaviṣyaddhṛtidarśinī ||

บุตรกล่าวว่า “แม่เอ๋ย! อาณาจักรของข้าประหนึ่งจมลงในสายน้ำคือศัตรู บัดนี้ข้าต้องกู้มันขึ้นมา มิฉะนั้นก็ต้องสละชีวิตในสนามรบเมื่อเผชิญหน้าศัตรู เมื่อข้ามีผู้นำเช่นแม่ ผู้ชี้ให้เห็นความรุ่งเรืองในภายหน้า ความกล้าหาญในตัวข้าย่อมเป็นสิ่งสมควร”

पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
उदकेin water
उदके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Locative, Singular
भूरिmuch, greatly
भूरि:
TypeAdjective
Rootभूरि
FormNeuter, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
धार्याto be upheld / to be sustained
धार्या:
TypeVerb
Rootधृ
Formयत् (gerundive), Feminine, Nominative, Singular
मर्तव्यम्to be died / one must die
मर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootमृ
Formतव्यत् (gerundive), Neuter, Nominative, Singular
प्रवणेin a slope / in a difficult situation
प्रवणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रवण
FormNeuter, Locative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
यस्यof whom / whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormGenitive, Singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भवतीyou (lady)
भवती:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
नेत्रीleader, guide
नेत्री:
TypeNoun
Rootनेत्री
FormFeminine, Nominative, Singular
भविष्यत्future (that which will be)
भविष्यत्:
TypeVerb
Rootभू
Formशतृ (present/future participle stem), Neuter, Accusative, Singular
धूतिःsplendour, prosperity (as read: dhūti)
धूतिः:
TypeNoun
Rootधूति
FormFeminine, Nominative, Singular
दर्शिनीshowing, revealing
दर्शिनी:
TypeAdjective
Rootदर्शिन्
FormFeminine, Nominative, Singular

पुत्र उवाच

P
putra (the son)
M
mātā (mother, implied by address)
R
rājya (kingdom, implied by context)
Ś
śatru (enemies, implied by context)
Y
yuddha (battle/war, implied by context)

Educational Q&A

When rightful responsibility is threatened, one must choose between resolute action to restore order and honorable self-sacrifice; guidance that strengthens dhṛti (steadfast resolve) is presented as a legitimate source of courage.

A son addresses his mother, describing his political situation as a kingdom submerged by enemies; he declares a twofold resolve—either to recover what is lost or to die facing the foe—while crediting his mother’s leadership and foresight for his confidence.