Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

ययातिपतनम् — Yayāti’s Fall and the Offer of Dharma

Nārada’s Account

वैदूर्याडकुरकल्पानि मृदूनि हरितानि च । चरन्तीश्लक्षणशष्पाणि तिक्तानि मधुराणि च

vaidūryāṅkurakalpāni mṛdūni haritāni ca | carantī ślakṣṇaśaṣpāṇi tiktāni madhurāṇi ca ||

นางเล็มหญ้าอ่อนเขียว นุ่มและเรียบลื่น ประหนึ่งหน่อแห่งแก้วไวฑูรย์ (ตาแมว) มีรสทั้งขมน้อย ๆ และหวานเจืออยู่พร้อมกัน

वैदूर्य-अङ्कुर-कल्पानिlike sprouts of vaidūrya (cat's-eye gem)
वैदूर्य-अङ्कुर-कल्पानि:
Karma
TypeAdjective
Rootवैदूर्य + अङ्कुर + कल्प (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
मृदूनिsoft, tender
मृदूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
हरितानिgreen
हरितानि:
Karma
TypeAdjective
Rootहरित (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चरन्तीgrazing / moving about
चरन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
FormFeminine, Nominative, Singular, शतृ (वर्तमान कृदन्त)
ई-श्लक्षण-शष्पाणिsmooth, glossy young grasses (tender shoots)
ई-श्लक्षण-शष्पाणि:
Karma
TypeNoun
Rootई + श्लक्षण + शष्प (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
तिक्तानिbitter
तिक्तानि:
Karma
TypeAdjective
Rootतिक्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
मधुराणिsweet
मधुराणि:
Karma
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
V
vaidūrya (cat’s-eye gem)
Ś
śaṣpa (tender grass)

Educational Q&A

The verse uses refined natural imagery to underscore a life of restraint and purity: simple sustenance, gentle conduct, and harmony with nature are presented as supports for dharmic living (especially brahmacarya and disciplined self-control in the wider passage).

Nārada describes the woman’s forest-like mode of life through a vivid detail: she grazes on tender, smooth, green grasses likened to vaidūrya sprouts, with tastes both bitter and sweet—an image that situates her in an austere, nature-bound existence.