Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

सौतिर्वाच एतच्छुत्वा द्विजश्रेष्ठा:स राजा जनमेजय: । विस्मितो5भवदत्यर्थ यज्ञकर्मान्तरेष्वथ,सौति कहते हैं--विप्रवरो! यज्ञकर्मके बीचमें जो अवसर प्राप्त होते थे, उन्हींमें यह महाभारतका आख्यान सुनकर राजा जनमेजयको बड़ा आश्चर्य हुआ

sautir uvāca etac chrutvā dvijaśreṣṭhāḥ sa rājā janamejayaḥ | vismito 'bhavad atyarthaṁ yajñakarmāntareṣv atha ||

เสาติกล่าวว่า “โอ ทวิชผู้ประเสริฐ เมื่อได้สดับเรื่องนี้ในช่วงคั่นระหว่างพิธีกรรมแห่งยัญญะ พระราชาชนเมชัยก็อัศจรรย์ใจอย่างยิ่ง”

सौतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सौतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
एतत्this (thing/that)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund), Active
द्विजश्रेष्ठाःO best of the twice-born (Brahmins)!
द्विजश्रेष्ठाः:
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
विस्मितःastonished
विस्मितः:
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
अत्यर्थम्exceedingly, very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
यज्ञकर्मान्तरेषुin the intervals/pauses of the sacrificial rites
यज्ञकर्मान्तरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञकर्मान्तर
FormNeuter, Locative, Plural
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ

वैशम्पायन उवाच

S
Sauti (Ugraśravas)
J
Janamejaya
D
Dvijaśreṣṭhas (eminent brāhmaṇas)
Y
Yajña (sacrificial rite)