Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Vāmadeva’s Rājadharma: Norm-Setting, Counsel, and the Prevention of Rāṣṭra-Vināśa (वामदेव-प्रोक्तं राजधर्मम्)

एतानि यस्य गुप्तानि स राजा राजसत्तम: । सतत वर्तमानो>त्र राजा धत्ते महीमिमाम्‌,जिसकी ये सब बातें गुप्त या सुरक्षित रहती हैं, वह राजा समस्त राजाओंमें श्रेष्ठ माना जाता है। इनके पालनमें सदा संलग्न रहनेवाला नरेश ही इस पृथ्वीकी रक्षा कर सकता है

etāni yasya guptāni sa rājā rājasattamaḥ | satataṃ vartamāno 'tra rājā dhatte mahīm imām ||

พระราชาผู้ใดรักษากิจทั้งหลายนี้ไว้ให้เป็นความลับและมั่นคง ผู้นั้นย่อมเป็นยอดแห่งพระราชาทั้งปวง และมีแต่พระราชาผู้เพียรยืนหยัดปฏิบัติสิ่งเหล่านี้อยู่เสมอเท่านั้น จึงจะทรงค้ำจุนและพิทักษ์แผ่นดินนี้ได้

एतानिthese (things)
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
गुप्तानिkept secret/protected
गुप्तानि:
Karma
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormNeuter, Nominative, Plural
सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमःbest among kings
राजसत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always/constantly
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत
वर्तमानःbeing engaged/abiding
वर्तमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्रhere/in this (matter)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धत्तेholds/sustains/protects
धत्ते:
TypeVerb
Rootधा
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
R
rājā (the king)
M
mahī (the earth/kingdom)