Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas

Kekaya Exemplum

नासंविभज्य भोक्तास्मि नाविशामि परस्त्रियम्‌ । स्वतन्त्रो जातु न क्रीडे मामकान्तरमाविश:

nāsaṃvibhajya bhoktāsmi nāviśāmi parastriyam | svatantrō jātu na krīḍe māmakāntaram āviśaḥ ||

เราไม่เสพสุขโดยไม่แบ่งปันก่อน; ไม่เข้าใกล้ภรรยาของผู้อื่น; และไม่ปล่อยตนเล่นสนุกตามอำเภอใจ. ข้อสำรวมเหล่านี้เองที่ซึมซาบเข้าสู่ส่วนลึกและกำกับใจเรา.

not
:
TypeIndeclinable
Root
असंविभज्यwithout distributing/sharing
असंविभज्य:
TypeVerb
Rootसं√विभज् (विभज्)
FormAbsolutive (त्वान्त/ल्यप्), indeclinable; with negation
भोक्ताenjoyer/one who consumes
भोक्ता:
Karta
TypeNoun
Root√भुज्
FormMasculine, nominative singular (agent noun -तृ)
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 1st person, singular, parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अविशामिI enter / I go into
अविशामि:
TypeVerb
Root√विश्
FormPresent, 1st person, singular, parasmaipada
परस्त्रियम्another's wife
परस्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर-स्त्री
FormFeminine, accusative singular
स्वतन्त्रःindependent/self-willed
स्वतन्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वतन्त्र
FormMasculine, nominative singular
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
not
:
TypeIndeclinable
Root
क्रीडेI play / I sport
क्रीडे:
TypeVerb
Root√क्रीड्
FormPresent, 1st person, singular, atmanepada (Vedic/epic variant for क्रीडे = क्रीडेऽहम्)
मामकmine/pertaining to me
मामक:
TypeAdjective
Rootमामक
FormNeuter, accusative singular (used as qualifier in compound)
अन्तरम्interior/heart; inner space
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, accusative singular
आविशenter (you)! / come into
आविश:
TypeVerb
Rootआ√विश्
FormImperative, 2nd person, singular, parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches inner discipline as dharma: share resources before enjoying them oneself, avoid adultery (respect others’ marital bonds), and reject frivolous, self-willed indulgence—so that restraint becomes an ingrained inner habit.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma speaks in the first person, describing the personal ethical restraints that have shaped his conduct and become rooted in his inner nature.