Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)
आरामेषु तथोद्याने पण्डितानां समागमे । देशेषु चत्वरे चैव सभास्वावसथेषु च
ārāmeṣu tathodyāne paṇḍitānāṃ samāgame | deśeṣu catvare caiva sabhāsv āvasatheṣu ca ||
พระราชาพึงให้สายลับผู้ไว้วางใจได้คอยเฝ้าระวังอยู่เนืองนิตย์ตามที่ชุมนุมของมหาชน—ทั้งตลาด สถานที่สัญจร งานรื่นเริงของสังคม หมู่ภิกขาจาร ผู้ขอทาน สวนพักผ่อนและอุทยาน ที่ประชุมบัณฑิต ตำบลและแคว้นต่าง ๆ สี่แยก ศาลาประชุม และโรงทานที่พัก—เพื่อจะได้สืบรู้และสกัดกั้นสายลับที่ศัตรูส่งมาปักไว้.
भीष्म उवाच
A ruler must protect the kingdom by discreetly monitoring common public spaces through trusted intelligence, identifying enemy agents before they can harm social order.
In Bhishma’s instruction on rajadharma, he lists the kinds of public places—parks, gardens, scholarly gatherings, regions, crossroads, halls, and lodging houses—where a king should watch for enemy spies.