Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti

शराभिघातदु:खात्‌ ते कच्चिद्‌ गात्रं न दूयते । मानसादपि दु:खाद्धि शारीरं बलवत्तरम्‌

“ด้วยความทุกข์จากการถูกศรปักแทงนั้น กายของท่านมิได้ระบมเจ็บยิ่งนักใช่หรือ? เพราะความทุกข์ทางกายย่อมหนักแน่นกว่าความทุกข์ทางใจ”

शराभिघातदुःखात्from the pain of being struck by arrows
शराभिघातदुःखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशर + अभिघात + दुःख
FormNeuter, Ablative, Singular
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
कच्चित्whether (indeed)? / I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
गात्रम्body/limb
गात्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दूयतेhurts / is pained
दूयते:
TypeVerb
Rootदूय्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
मानसात्from mental (pain)
मानसात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootमानस
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुःखात्from pain/sorrow
दुःखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Ablative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शारीरम्bodily/physical (pain)
शारीरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशारीर
FormNeuter, Nominative, Singular
बलवत्तरम्stronger/more powerful
बलवत्तरम्:
TypeAdjective
Rootबलवत् (तरा-प्रत्यय)
FormNeuter, Nominative, Singular, Comparative

वैशम्पायन उवाच