Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya

Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages

तथानुकम्पमानेन यज्वनाथामितौजसा,सर्वकर्मेत्यभिख्यात: स मां रक्षतु पार्थिव: । इसी प्रकार अमित शक्तिशाली यज्ञपरायण महर्षि पराशरने दयावश सौदासके पुत्रकी जान बचायी है, वह राजकुमार द्विज होकर भी शूद्रोंके समान सब कर्म करता है; इसलिये 'सर्वकर्मा" नामसे विख्यात है। वह राजा होकर मेरी रक्षा करे

tathānukampamānena yajvanāthāmitaujasā | sarvakarmetyabhikhyātaḥ sa māṃ rakṣatu pārthivaḥ ||

วาสุเทวะกล่าวว่า “ฉันใดก็ฉันนั้น ฤๅษีมหาปราชญ์ปราศร ผู้เปี่ยมเมตตาและตั้งมั่นในยัญพิธี มีเดชานุภาพหาประมาณมิได้ เคยช่วยชีวิตโอรสของเสาทาสไว้ ครั้งนั้นเจ้าชายผู้นั้นแม้เป็นทวิชะก็ยังทำกิจทั้งปวงประหนึ่งศูทร จึงมีนามเลื่องลือว่า ‘สรรพกรรมะ’ ขอให้กษัตริย์ผู้นั้นคุ้มครองเรา”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनुकम्पमानेनby (one) showing compassion
अनुकम्पमानेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुकम्प्
FormMasculine, Instrumental, Singular
यज्वनाby the sacrificer (one devoted to sacrifice)
यज्वना:
Karana
TypeNoun
Rootयज्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अमितौजसाby (one) of immeasurable vigor
अमितौजसा:
Karana
TypeAdjective
Rootअमित-ओजस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सर्वकर्माone who does all kinds of acts (Sarvakarmā)
सर्वकर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-कर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (as), in this way
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अभिख्यातःrenowned, well-known
अभिख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-ख्या
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
रक्षतुmay (he) protect
रक्षतु:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormImperative (Lot), Third, Singular, Parasmaipada
पार्थिवःthe king, ruler
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Parāśara (sage)
S
Saudāsa (king)
S
Saudāsa’s son (the prince called Sarvakarmā)
S
Sarvakarmā (epithet/name)

Educational Q&A

Compassion and righteous protection can transcend rigid social expectations: a person may be praised for undertaking any necessary duty (‘all works’) when guided by dharma, and such virtue becomes worthy of honor and protection.

Vāsudeva cites an earlier example: the powerful, sacrificially devoted sage Parāśara saved the life of King Saudāsa’s son. That prince, though ‘twice-born,’ became known as ‘Sarvakarmā’ because he performed all kinds of tasks; Vāsudeva invokes him as a protector.