Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya

Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages

ऋचीक उवाच नैष संकल्पित: कामो मया भठद्रे तथा त्वयि । उग्रकर्मा समुत्पन्नश्नरुव्यत्यासहेतुना,ऋचीक बोले--कल्याणि! मैंने यह संकल्प नहीं किया था कि तुम्हारे गर्भसे ऐसा पुत्र उत्पन्न हो। परंतु चरु बदल जानेके कारण तुम्हें भयंकर कर्म करनेवाले पुत्रको जन्म देना पड़ रहा है

ฤจีกะกล่าวว่า— “โอ้ภัทรา! เรามิได้ตั้งปณิธานเช่นนั้นไว้แก่เจ้าเลย แต่เพราะการสลับจรุ จึงจักมีบุตรผู้ประกอบกรรมอันดุร้ายบังเกิดขึ้น”

ऋचीकःR̥cīka (name)
ऋचीकः:
Karta
TypeNoun
Rootऋचीक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
संकल्पितःintended, resolved upon
संकल्पितः:
TypeAdjective
Rootसंकल्पित
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःdesire; intention
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
भद्रेO auspicious lady!
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
तथाso, thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वयिin you; with respect to you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
उग्रकर्माone whose deeds are fierce
उग्रकर्मा:
TypeAdjective
Rootउग्रकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समुत्पन्नःarisen, born
समुत्पन्नः:
TypeAdjective
Rootसमुत्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
चरुby the sacrificial porridge (charu)
चरु:
Karana
TypeNoun
Rootचरु
FormMasculine, Instrumental, Singular
व्यत्यासof the interchange, swapping
व्यत्यास:
TypeNoun
Rootव्यत्यास
FormMasculine, Genitive, Singular
हेतुनाbecause of; by reason
हेतुना:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Singular

ऋचीक उवाच