Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)
भगवान् वा हृषीकेशस्त्रैलोक्यस्य परो गुरु: । ऋषे यदकरोदू वीरस्तच्च व्याख्यातुमहसि,महर्षे! तीनों लोकोंके परम गुरु वीरवर भगवान् श्रीकृष्णने भी क्या-क्या किया था? यह भी विस्तारपूर्वक बतावें
janamejaya uvāca | bhagavān vā hṛṣīkeśas trailokyasya paro guruḥ | ṛṣe yad akarod vīras tac ca vyākhyātum arhasi, maharṣe |
ข้าแต่มหาฤๅษี! พระหฤษีเกศ (พระศรีกฤษณะ) ผู้เป็นภควาน ผู้กล้าหาญ และเป็นบรมครูแห่งไตรโลก ได้ทรงกระทำกิจใดบ้าง ขอท่านโปรดอธิบายโดยพิสดารด้วย
जनमेजय उवाच
The verse models dharmic inquiry: a king seeks a comprehensive account of Kṛṣṇa’s exemplary actions, recognizing him as the supreme teacher. It emphasizes learning ethics and right conduct through the deeds of a divine exemplar and requesting instruction with humility.
Janamejaya addresses the sage (traditionally Vaiśampāyana in the frame narrative) and asks him to narrate in detail what Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśa), revered as the highest guru of the three worlds, did—inviting an expanded account of Kṛṣṇa’s role and actions relevant to the discourse in Śānti Parva.