Previous Verse
Next Verse

Shloka 296

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

चिकित्सकस्य यच्चान्नमभोज्यं रक्षिणस्तथा । “जिसने यज्ञकी दीक्षा ली हो उसका अन्न अग्निषोमीय होमविशेषके पहले अग्राह्म है। कंजूस, यज्ञ बेचनेवाले, बढ़ई, चमार या मोची, व्यभिचारिणी स्त्री, धोबी, वैद्य तथा चौकीदारका अन्न भी खाने योग्य नहीं है

cikitsakasya yac cānnam abhojyaṃ rakṣiṇas tathā |

อาหารของแพทย์ก็ไม่ควรบริโภค และเช่นเดียวกันอาหารของผู้เฝ้ายาม (ผู้รักษาการณ์) ก็ไม่ควรบริโภค

चिकित्सकस्यof a physician
चिकित्सकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootचिकित्सक
FormMasculine, Genitive, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अभोज्यम्not fit to be eaten
अभोज्यम्:
TypeAdjective
Rootअभोज्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
रक्षिणःof a guard/watchman
रक्षिणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootरक्षिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाlikewise/so also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

व्यास उवाच

V
Vyāsa
C
cikitsaka (physician)
R
rakṣin (guard/watchman)