Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

अथानिन्द्र पुनस्त्र्लोक्यमभवत्‌ ततो देवा ऋषयश्न भगवन्तं विष्णुं शरणमिन्द्रार्थेइभिजग्मुरूचुश्ैन॑ भगवन्निन्द्रं ब्रह्म॒हत्याभिभूतं त्रातुमहसीति ततः स वरदस्तानब्रवीदश्नमेधं यज्ञं वैष्णवं शक्रोडभियजतां ततः स्वस्थानं प्राप्स्यतीति ततो देवा ऋषयश्रेन्द्रे नापश्यन्‌ यदा तदा शचीमूचुर्गच्छ सुभगे इन्द्रमानयस्वेति सा पुनस्तत्सर: समभ्यगच्छदिन्द्रश्न॒ तस्मात्‌ सरस: प्रत्युत्थाय बृहस्पतिमभिजगाम बृहस्पतिश्नाश्वमेधं महाक्रतुं शक्रायाहरत्‌ तत्र कृष्णसारड्ढं मेध्यमश्वमुत्सूज्य वाहनं तमेव कृत्वा इन्द्र मरुत्पतिं बृहस्पति: स्वं स्थानं प्रापपामास,नहुषका पतन हो जानेपर त्रिलोकीका राज्य पुन: बिना इन्द्रके हो गया, तब देवता और ऋषि इन्द्रके लिये भगवान्‌ विष्णुकी शरणमें गये और उनसे बोले--“भगवन! ब्रह्महत्यासे पीड़ित हुए इन्द्रकी रक्षा कीजिये” तब वरदायक भगवान्‌ विष्णुने उन देवताओंसे कहा --देवगण! इन्द्र विष्णुके उद्देश्यसे अश्वमेध यज्ञ करें। तब वे फिर अपना स्थान प्राप्त करेंगे।' यह सुनकर देवता और महर्षि इन्द्रको ढूँढ़ने लगे। जब वे कहीं उनका पता न पा सके, तब वे शचीसे बोले--'सुभगे! तुम्हीं जाओ और इन्द्रको यहाँ ले आओ।' तब शची पुनः मानसरोवरपर गयीं। शचीके कहनेसे इन्द्र उस सरोवरसे निकलकर बृहस्पतिजीके पास आये। बृहस्पतिजीने इन्द्रके लिये अश्वमेध नामक महायज्ञका अनुष्ठान किया। उस यजञ्ञमें उन्होंने कृष्णसारंग नामक यज्ञिय अश्वको छोड़ा था। उसीको वाहन बनाकर बृहस्पतिने पुनः देवराज इन्द्रको अपने पदपर प्रतिष्ठित किया

athānindraḥ punaḥ trailokyam abhavat | tato devā ṛṣayaś ca bhagavantaṃ viṣṇuṃ śaraṇam indrārthe ’bhijagmur ūcuś ca— “bhagavan! indraṃ brahmahatyābhibhūtaṃ trātum arhasi” iti | tataḥ sa varadas tān abravīt— “aśvamedhaṃ yajñaṃ vaiṣṇavaṃ śakro ’bhiyajatām; tataḥ sva-sthānaṃ prāpsyati” iti | tato devā ṛṣayaś cendre nāpaśyan yadā tadā śacīm ūcuḥ— “gaccha subhage, indram ānayā” iti | sā punas tat-saras samabhyagacchat | indras tu tasmāt sarasaḥ pratyutthāya bṛhaspatim abhijagāma | bṛhaspatiś cāśvamedhaṃ mahākratuṃ śakrāyāharat | tatra kṛṣṇasāraṅgaṃ medhyam aśvam utsṛjya vāhanaṃ tam eva kṛtvā indraṃ marutpatiṃ bṛhaspatiḥ svaṃ sthānaṃ prāpayām āsa |

After Nahusha’s fall, the sovereignty of the three worlds again became without Indra. Then the gods and the seers sought refuge in Lord Vishnu for Indra’s sake and said, “O Blessed One, protect Indra who is overwhelmed by the sin of brahma-hatya.” The boon-giving Vishnu replied, “Let Shakra perform a Vaishnava Ashvamedha sacrifice; then he will regain his own station.” Hearing this, the gods and great seers searched for Indra; when they could not find him, they said to Shachi, “O fortunate one, go and bring Indra here.” Shachi went again to that lake. At her urging Indra rose up from the lake and went to Brihaspati. Brihaspati then arranged for Shakra the great Ashvamedha rite; releasing a consecrated sacrificial horse named Kṛṣṇasāraṅga, he made it Indra’s mount and restored Marutpati Indra to his rightful throne. Ethically, the passage frames the restoration of authority as requiring expiation and divine guidance: power is legitimate only when cleansed of grave wrongdoing and re-established through dharmic rites.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अनिन्द्रwithout Indra
अनिन्द्र:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिन्द्र
Formfeminine, nominative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
त्रैलोक्यंthe three worlds
त्रैलोक्यं:
Karta
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
Formneuter, nominative, singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect, 3, singular
ततःthereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, plural
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, nominative, plural
भगवन्तंthe Blessed Lord
भगवन्तं:
Karma
TypeAdjective
Rootभगवत्
Formmasculine, accusative, singular
विष्णुंVishnu
विष्णुं:
Karma
TypeNoun
Rootविष्णु
Formmasculine, accusative, singular
शरणंrefuge
शरणं:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
Formneuter, accusative, singular
इन्द्रार्थेfor Indra’s sake
इन्द्रार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रार्थ
Formmasculine, locative, singular
अभिजग्मुःwent to
अभिजग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
Formperfect, 3, plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect, 3, plural
भगवन्O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, vocative, singular
इन्द्रंIndra
इन्द्रं:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
Formmasculine, accusative, singular
ब्रह्महत्याभिभूतंoverpowered by brahma-slaying sin
ब्रह्महत्याभिभूतं:
Karma
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्याभिभूत
Formmasculine, accusative, singular
त्रातुंto protect
त्रातुं:
TypeVerb
Rootत्रा
Forminfinitive
अर्हसिyou are able/ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formpresent, 2, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
वरदःboon-giving
वरदः:
Karta
TypeAdjective
Rootवरद
Formmasculine, nominative, singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect, 3, singular
अश्वमेधंthe Aśvamedha
अश्वमेधं:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
Formmasculine, accusative, singular
यज्ञंsacrifice
यज्ञं:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formmasculine, accusative, singular
वैष्णवंpertaining to Vishnu
वैष्णवं:
Karma
TypeAdjective
Rootवैष्णव
Formmasculine, accusative, singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, nominative, singular
उपयजताम्let (them) perform worship/sacrifice
उपयजताम्:
TypeVerb
Rootयज्
Formimperative, 3, plural
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
स्वस्थानंone’s own place
स्वस्थानं:
Karma
TypeNoun
Rootस्वस्थान
Formneuter, accusative, singular
प्राप्स्यतिwill attain
प्राप्स्यति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formsimple future, 3, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, plural
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, nominative, plural
इन्द्रंIndra
इन्द्रं:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
Formmasculine, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपश्यन्saw/found
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperfect, 3, plural
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
शचीम्Śacī
शचीम्:
Karma
TypeNoun
Rootशची
Formfeminine, accusative, singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect, 3, plural
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
Formimperative, 2, singular
सुभगेO fortunate one
सुभगे:
TypeAdjective
Rootसुभग
Formfeminine, vocative, singular
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
Formmasculine, accusative, singular
आनयbring
आनय:
TypeVerb
Rootआ-नी
Formimperative, 2, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
सरःlake
सरः:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
Formneuter, accusative, singular
समभ्यगच्छत्approached
समभ्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootसम्-अभि-गम्
Formimperfect, 3, singular
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
Formmasculine, nominative, singular
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, ablative, singular
सरसःfrom the lake
सरसः:
Apadana
TypeNoun
Rootसरस्
Formneuter, ablative, singular
प्रत्युत्थायhaving risen up
प्रत्युत्थाय:
TypeVerb
Rootप्रति-उत्-स्था
Formabsolutive
बृहस्पतिम्Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति
Formmasculine, accusative, singular
अभिजगामwent to
अभिजगाम:
TypeVerb
Rootगम्
Formperfect, 3, singular
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
Formmasculine, nominative, singular
अश्वमेधंAśvamedha
अश्वमेधं:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
Formmasculine, accusative, singular
महाक्रतुंthe great rite
महाक्रतुं:
Karma
TypeNoun
Rootमहाक्रतु
Formmasculine, accusative, singular
शक्रायfor Śakra
शक्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, dative, singular
आहरत्brought/procured
आहरत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
Formimperfect, 3, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कृष्णसाराङ्गंblack-antelope-colored
कृष्णसाराङ्गं:
Karma
TypeAdjective
Rootकृष्णसाराङ्ग
Formmasculine, accusative, singular
मेध्यम्fit for sacrifice
मेध्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमेध्य
Formmasculine, accusative, singular
अश्वम्horse
अश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, accusative, singular
उत्सृज्यhaving released
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-सृज्
Formabsolutive
वाहनंvehicle
वाहनं:
Karma
TypeNoun
Rootवाहन
Formneuter, accusative, singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formabsolutive
इन्द्रंIndra
इन्द्रं:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
Formmasculine, accusative, singular
मरुत्पतिंlord of the Maruts
मरुत्पतिं:
Karma
TypeNoun
Rootमरुत्पति
Formmasculine, accusative, singular
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
Formmasculine, nominative, singular
स्वंhis own
स्वं:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
Formneuter, accusative, singular
स्थानंplace/position
स्थानं:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
Formneuter, accusative, singular
प्रापattained
प्राप:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formperfect, 3, singular
आसwas (auxiliary)
आस:
TypeVerb
Rootअस्
Formperfect, 3, singular

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ

I
Indra (Śakra, Marutpati)
N
Nahusha
D
Devas
R
Rishis
V
Vishnu
S
Shachi (Indrani)
B
Brihaspati
A
Ashvamedha sacrifice
K
Kṛṣṇasāraṅga (sacrificial horse)
T
the lake (saras; identified in the Hindi as Manasarovar)
T
Trailokya (three worlds)