Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
एशि: सम्यक प्रयुक्तैहिं प्रीयन्ते देवता: क्षितौ । “इसीके लिये मैंने वेदों तथा ओषधियों (अन्न-फल आदि) सहित यज्ञोंकी सृष्टि की है। इनका भलीभाँति पृथ्वीपर अनुष्ठान होनेसे सम्पूर्ण देवता तृप्त होंगे
eṣiḥ samyak prayuktaiḥ prīyante devatāḥ kṣitau | "isīke liye mayā vedāṃś ca oṣadhībhiḥ saha yajñānāṃ sṛṣṭiḥ kṛtā | etānāṃ bhūmau samyag anuṣṭhānāt samastā devatāḥ tṛptā bhaviṣyanti" |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—เมื่อประกอบพิธีกรรมโดยถูกต้องครบถ้วน เหล่าเทพย่อมยินดีบนแผ่นดิน “ด้วยเหตุนี้เอง เราจึงได้สร้างยัญพิธีขึ้น พร้อมทั้งพระเวทและสมุนไพรธัญญาหารอันเกื้อหนุนชีวิต—อาหาร ผลไม้ และสิ่งทั้งปวงทำนองนั้น เมื่อประกอบให้ถูกต้องบนโลกแล้ว เทพทั้งหลายย่อมอิ่มเอมพร้อมกัน”
वैशम्पायन उवाच
Properly performed dharmic observances—especially yajña grounded in Vedic guidance and supported by the earth’s produce—create a reciprocal harmony in which the divine powers are pleased and the cosmic order is sustained.
Vaiśaṃpāyana, continuing the Śānti-parvan discourse on dharma, explains that the institution of yajña (together with the Vedas and life-sustaining herbs/produce) was created so that, when rightly practiced on earth, it brings satisfaction to all the deities.