Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

न च प्रतिजघानास्य स गतिं पर्वतोत्तम: । तत्पश्चात्‌ उन पर्वतशिखरोंसे वे सहसा आगे निकल गये। वह श्रेष्ठ पर्वत उनकी गतिको रोक न सका ।। ततो महानभूच्छब्दो दिवि सर्वदिवौकसाम्‌

na ca pratijaghānāsya sa gatiṁ parvatottamaḥ | tatpaścāt tu na parvataśikharaiḥ saḥ sahasā agre nirgataḥ | sa śreṣṭhaḥ parvatas tasya gatiṁ roddhuṁ na śaśāka || tato mahān abhūc chabdo divi sarvadivaukasām ||

แม้ภูผาอันประเสริฐยิ่งนั้นก็ไม่อาจขวางกั้นการรุดหน้าได้ ไม่ได้โต้กลับ มิได้ขัดขวางการเคลื่อนไหวของเขา ครั้นแล้วเขาก็พุ่งผ่านยอดเขาทั้งหลายไปโดยฉับพลัน ด้วยแรงส่งอันมหาศาลจนแม้ภูผาชั้นเลิศก็ยังยับยั้งมิได้ บัดนั้นเสียงกึกก้องใหญ่ก็บังเกิดขึ้นในท้องฟ้า ท่ามกลางหมู่ทวยเทพทั้งปวง

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिजघानstruck back / repelled
प्रतिजघान:
TypeVerb
Rootप्रति-हन् (जघान)
FormPerfect (Paroksha), 3, singular, Parasmaipada
अस्यof him/it
अस्य:
TypeNoun
Rootइदम् (अस्मद्-प्रत्ययान्त रूप; idam-pronoun stem)
Formmasculine/neuter, genitive, singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
गतिम्movement, course, speed
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, accusative, singular
पर्वत-उत्तमःthe best mountain
पर्वत-उत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत + उत्तम
Formmasculine, nominative, singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine, nominative, singular
अभूत्arose, happened, became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3, singular, Parasmaipada
शब्दःsound, noise
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
Formmasculine, nominative, singular
दिविin heaven, in the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
Formfeminine, locative, singular
सर्व-दिवौकसाम्of all the dwellers in heaven (gods)
सर्व-दिवौकसाम्:
TypeNoun
Rootसर्व + दिवौकस्
Formmasculine, genitive, plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
parvata (mountain)
P
parvata-śikhara (mountain-peaks)
D
divaukas (celestial beings)

Educational Q&A

The verse underscores the idea of irresistible momentum—when a being’s force (physical or moral) is fully set in motion, even seemingly immovable obstacles may fail to restrain it; the cosmic reaction (the roar among celestials) highlights how extraordinary acts reverberate beyond the immediate scene.

A figure moves with such speed and power that the foremost mountain cannot check his course; he shoots past the mountain-peaks, and a tremendous sound arises in the heavens among the celestial beings, marking the event as wondrous and momentous.