देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
नास्तिकान् निरनुक्रोशान् नरान् पापमते स्थितान् | वामत: कुरु विस्रब्धं पर प्रेप्सुरतन्द्रित:
nāstikān niranukrośān narān pāpamate sthitān | vāmataḥ kuru visrabdhaṃ para-prepsur atandritaḥ ||
วยาสะกล่าวว่า—หากเจ้าปรารถนาจะเข้าถึงสัจธรรมสูงสุดแห่งอาตมัน จงละความเกียจคร้านเสีย แล้วจงหันเหออกไปโดยไม่ลังเลจากคนผู้ปฏิเสธศรัทธา ผู้ไร้เมตตา และผู้ตั้งมั่นในความคิดบาป อย่าคบหาพวกเขาแม้โดยเผลอ
व्यास उवाच
A seeker of the Supreme should practice vigilant discernment in companionship: avoid association with those who deny dharma, lack compassion, and are rooted in sinful intentions, because such company obstructs ethical clarity and spiritual realization.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa instructs the listener on conduct conducive to highest knowledge, emphasizing the practical discipline of rejecting harmful influences and maintaining alertness on the path.