देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
पुरा कुसड्भतानि ते सुहन्मुखाश्न शत्रव: । विचालयमन्ति दर्शनाद् घटस्व पुत्र यत्परम्
purā kusaḍbhatāni te suhanmukhāśna śatravaḥ | vicālayamanti darśanād ghaṭasva putra yatparam ||
วยาสะกล่าวว่า—กาลก่อน ศัตรูของเจ้า แม้ดุร้ายและปราบได้ยาก ก็ยังหวั่นไหวเพียงได้เห็นเจ้าเท่านั้น เพราะฉะนั้น ลูกเอ๋ย บัดนี้จงเพียรเพื่อปรมัตถ์อันสูงสุด—เพื่อความดีอันประเสริฐยิ่ง
व्यास उवाच
Past worldly power—such as inspiring fear in enemies—is not the final measure of success; Vyāsa urges striving for the ‘parama’ (highest good), pointing toward inner excellence and ultimate welfare rather than mere dominance.
Vyāsa addresses his son, recalling a time when the son’s presence alone unsettled opponents, and then redirects him from reliance on former martial prestige toward earnest pursuit of the supreme aim.