Previous Verse
Next Verse

Shloka 169

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

सत्त्वेनानुप्रवेशो हि यो5यं त्वयि कृतो मया । कि तवापकृतं तत्र यदि मुक्तोडसि सर्वश:,यदि आप सर्वथा मुक्त हैं तो मैंने जो बुद्धिके द्वारा आपके भीतर प्रवेश किया है, इसमें आपका क्या अपराध किया है?

sattvenānupraveśo hi yo ’yaṃ tvayi kṛto mayā | kiṃ tavāpakṛtaṃ tatra yadi mukto ’si sarvaśaḥ ||

การที่เราล่วงเข้าไปในท่านด้วยสัทตวะนั้นก็เป็นเช่นนั้นเอง. หากท่านเป็นผู้หลุดพ้นโดยสิ้นเชิงแล้ว ในการนั้นท่านจะถูกกระทำผิดอันใดเล่า? ผู้เป็นไทแล้วจะมีความบาดเจ็บจากการนั้นได้อย่างไร?

सत्त्वेनby (means of) sattva / by purity (of mind)
सत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनुप्रवेशःentry, penetration
अनुप्रवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुप्रवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यःwhich, who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
कृतःdone, made
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अपकृतम्harm, wrongdoing
अपकृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपकृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्रthere, in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मुक्तःfreed, released
मुक्तः:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma argues that a truly liberated person cannot be harmed in any ultimate sense; actions grounded in sattva (purity and clarity) do not constitute wrongdoing toward one who is free from bondage and egoic vulnerability.

Bhīṣma, speaking in a philosophical context in Śānti Parva, defends or clarifies an act described as ‘entering’ another through sattva—an inward, contemplative or yogic mode of access—by asking how it could be an offense if the other is completely liberated.