Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

दश पज्च च प्राप्तानि यजुंष्यर्कान्मयानघ । तथैव रोमहर्षेण पुराणमवधारितम्‌

daśa pañca ca prāptāni yajuṁṣy arkān mayānagha | tathaiva romaharṣeṇa purāṇam avadhāritam niṣpāpa nareśa ||

ยาชญวลกยะกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชาผู้ปราศจากมลทิน ข้าได้รับคัมภีร์ยชุสมันตร์จากพระสุริยเทพเป็นสิบห้าสายสืบ (ศาขา) และในทำนองเดียวกัน ข้าได้ศึกษาและยึดถือปุราณะอย่างมั่นคงจากโรมหรรษณะผู้เป็นสูตะ”

दशten
दश:
Karta
TypeAdjective
Rootदशन्
FormNeuter, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राप्तानिobtained/received
प्राप्तानि:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormNeuter, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
यजूंषिYajus (Yajurvedic) texts/branches
यजूंषि:
Karma
TypeNoun
Rootयजुस्
FormNeuter, Accusative, Plural
अर्कान्hymns/verses (arkas)
अर्कान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine, Accusative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रोमहर्षेणby Romaharṣa (Romaharṣaṇa)
रोमहर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootरोमहर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुराण
FormNeuter, Accusative, Singular
अवधारितम्learned/ascertained/studied
अवधारितम्:
TypeVerb
Rootअव-धृ
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
निष्पापO sinless one
निष्पाप:
TypeAdjective
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king (lord of men)
नरेश:
TypeNoun
Rootनर-ईश
FormMasculine, Vocative, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
A
Arka (Sun-god)
R
Romaharṣaṇa
S
Sūta
Y
Yajurveda (Śukla Yajurveda tradition implied)
P
Purāṇa
K
King (nareśa; addressee)

Educational Q&A

The verse emphasizes the legitimacy of knowledge through recognized lineages: Vedic mantras are received from a divine source (the Sun/Arka), while Purāṇic tradition is learned from an authoritative human transmitter (Romaharṣaṇa). It highlights disciplined reception, retention, and the ethical ideal of preserving sacred learning without distortion.

Yājñavalkya addresses a king and recounts his own acquisition of sacred knowledge: he obtained fifteen sets/branches of Yajus-mantras from the Sun-god and similarly mastered the Purāṇa through instruction from Romaharṣaṇa the Sūta.