Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ब्रह्मघोष-प्रवर्तनम्, अनध्याय-नियमः, वायु-मार्ग-वर्णनम्

Restoring Vedic Recitation, the Anadhyaya Rule, and the Taxonomy of Winds

अन्यो हाग्निरुखाप्यन्या नित्यमेवमवेहि भो: । न चोपलिप्यते सो5ग्निरुखासंस्पर्शनेन वै

anyo hāgnir ukhāpy anyā nityam evam avehi bhoḥ | na copalipyate so 'gnir ukhāsaṁsparśanena vai, rājan ||

ยาชญวลกยะกล่าวว่า “โอ้พระราชา ไฟเป็นสิ่งหนึ่ง และหม้อดินเป็นอีกสิ่งหนึ่ง จงรู้ความแตกต่างนี้ว่าเป็นนิตย์ ไฟไม่มัวหมองเพียงเพราะสัมผัสกับหม้อดิน”

अन्यःanother, different
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
उखाa clay pot, earthen vessel
उखा:
Karta
TypeNoun
Rootउखा
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्याanother, different
अन्या:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Nominative, Singular
नित्यम्always, eternally
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अवेहिknow, understand
अवेहि:
TypeVerb
Rootअव + इ (अवगम्/अवइ)
FormImperative, Second, Singular
भोःO! (vocative particle)
भोः:
TypeIndeclinable
Rootभोः
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपलिप्यतेis smeared/tainted, is defiled
उपलिप्यते:
TypeVerb
Rootउप + लिप्
FormPresent, Third, Singular, Passive (Ātmanepada form)
सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
उखा-संस्पर्शनेनby contact with the pot
उखा-संस्पर्शनेन:
Karana
TypeNoun
Rootउखा + संस्पर्शन
FormNeuter, Instrumental, Singular
वैindeed, certainly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
K
king (rājan)
F
fire (agni)
E
earthen pot (ukhā)

Educational Q&A

The verse teaches eternal discernment (bheda-buddhi): the pure principle (like fire) remains unaffected by mere association with an external container (like the clay pot). Ethically, it supports non-identification with the body and circumstances, encouraging inner purity and steadiness.

In Śānti Parva’s instruction on peace and wisdom, the sage Yājñavalkya addresses a king and uses a simple analogy—fire and an earthen pot—to explain how the essential Self is distinct from and untainted by the bodily or material ‘vessel’ it inhabits.