Śukasya Janma-yoga-phalaṁ — Vyāsasya Tapasā Putrārthaḥ (Śānti-parva 310)
अज्ञानात् परिपृच्छामि त्वं हि ज्ञानमयो निधि: । तदहं श्रोतुमिच्छामि सर्वमेतदसंशयम्
ajñānāt paripṛcchāmi tvaṁ hi jñānamayo nidhiḥ | tad ahaṁ śrotum icchāmi sarvam etad asaṁśayam ||
ด้วยความไม่รู้ ข้าพเจ้าจึงทูลถาม; ท่านเป็นดุจขุมทรัพย์แห่งญาณ. เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าปรารถนาจะฟังทั้งหมดนี้จากท่านโดยปราศจากข้อกังขา เพื่อให้ความสงสัยทั้งปวงสิ้นไป.
जनक उवाच
The verse models the ethical posture of learning: admitting one’s ignorance, approaching a qualified teacher with humility, and seeking complete clarity so that doubt is removed through right understanding.
King Janaka, in a didactic dialogue within the Śānti Parva, addresses a wise interlocutor and requests a full explanation, explicitly stating that his questions arise from not knowing and that he seeks doubt-free understanding.