Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yājñavalkya on the Unity of Sāṃkhya and Yoga and the Marks of Meditative Composure

तदेव षोडशकल देहमव्यक्तसंज्ञकम्‌ । ममायमिति मन्वानस्तत्रैव परिवर्तते,(मूल प्रकृति, दस इन्द्रियाँ--एक प्राण और चार प्रकारका अन्तःकरण-इन) सोलह कलाओंसे युक्त जो यह सूक्ष्मशरीर है, इसे “यह मेरा है” ऐसा माननेके कारण अज्ञानी जीव उसीमें भटकता रहता है

tad eva ṣoḍaśakala deham avyaktasaṃjñakam | mamāyam iti manvānas tatraiva parivartate ||

วสิษฐะกล่าวว่า “กายนั้นเอง—กายอันละเอียดซึ่งเรียกว่า ‘อวฺยกฺตะ’ (avyakta) —ประกอบด้วยส่วนสิบหก. ครั้นหลงคิดว่า ‘นี่เป็นของเรา’ ผู้เขลาจึงเวียนวนอยู่ในนั้นเอง ท่องไปซ้ำแล้วซ้ำเล่าในความยึดถือเดิม.”

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
षोडश-कलम्having sixteen parts/kalās
षोडश-कलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootषोडशकल
FormNeuter, Accusative, Singular
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्यक्त-संज्ञकम्called ‘unmanifest’
अव्यक्त-संज्ञकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यक्तसंज्ञक
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/‘…’ (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मन्वानःthinking/considering
मन्वानः:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent (Shatru), Singular, Masculine, Nominative
तत्रthere/in that (state)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परिवर्ततेwanders/keeps revolving
परिवर्तते:
TypeVerb
Rootपरि-वृत् (परिवर्तते)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha

Educational Q&A

Bondage persists because the jīva appropriates the subtle psycho-sensory complex as ‘mine.’ This possessive identification (mamatā) with the ‘unmanifest’-designated subtle body and its constituents keeps one revolving in saṃsāra; freedom requires dis-identification through right knowledge.

In Śānti Parva’s instruction on liberation-oriented dharma, Vasiṣṭha explains to his listener that the ignorant being, by clinging to the subtle body (described as having sixteen parts) and claiming it as ‘mine,’ continues to wander within the cycle of embodied experience.