Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

गुणांश्न मनसश्नापि नभसश्च गुणांश्व सः । गुणान्‌ वायोश्व धर्मात्मंस्तेजस श्व गुणान्‌ पुन:,भरतनन्दन! धर्मात्मा राजा युधिष्ठिर! परब्रह्म परमात्मा सात््विक, राजस और तामस गुणोंको एवं बुद्धि, मन, आकाश, वायु, तेज, जल, और पृथ्वी-इन सबके सम्पूर्ण गुणोंको तथा अन्य सब वस्तुओंको भी अपने गुणोंद्वारा व्याप्त करके सभी क्षेत्रज्ञों (जीवात्माओं) में स्थित हैं, प्रभो! जैसे शिष्य अपने गुरुके पीछे चलते हैं, उसी प्रकार मन, इन्द्रियाँ और शुभाशुभ कर्म भी उस जीवात्माके पीछे-पीछे चलते हैं। जब जीवात्मा इन्द्रियों और प्रकृतिको भी लाँचकर जाता है, तब उस नारायणस्वरूप अविनाशी परमात्माको प्राप्त हो जाता है, जो द्वन्द्ररहित और मायासे अतीत है

guṇāṁś ca manasaś cāpi nabhasaś ca guṇāṁś ca saḥ | guṇān vāyoś ca dharmātmāṁs tejasas ca guṇān punaḥ, bharatanandana! dharmātmā rājā yudhiṣṭhira! |

โอผู้เป็นความปีติแห่งวงศ์ภารตะ โอพระราชายุธิษฐิระผู้ทรงธรรม! พระพรหมันผู้สูงสุดทรงแผ่ซ่านด้วยฤทธานุภาพของพระองค์เองทั่วทั้งคุณแห่งสัตตวะ รชัส และตมัส อีกทั้งคุณทั้งปวงของพุทธิและมนัส และของอากาศ วายุ เตชัส น้ำ และปฐวี ตลอดจนสรรพสิ่งอื่นทั้งหมด; และทรงสถิตอยู่ในกษेत्रชญะทั้งหลาย (ดวงชีวา) เป็นผู้ปกครองภายใน. ดุจศิษย์เดินตามหลังครู มนัส อินทรีย์ และกรรมทั้งดีและชั่ว ย่อมติดตามชีวาตมันไป. ครั้นชีวาตมันละทิ้งแม้กระทั่งอินทรีย์และปรกฤติแล้วจากไป ก็ย่อมบรรลุพระผู้ไม่เสื่อมสลาย ผู้เป็นนารายณ์—พ้นจากทวิภาวะและพ้นจากมายา.

गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
मनसःof the mind
मनसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नभसःof the sky/ether
नभसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
वायोःof wind
वायोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मात्मन्O righteous-souled one
धर्मात्मन्:
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तेजसःof fire/energy
तेजसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
पुनःagain/further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
भरतनन्दनO descendant/delighter of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मात्माthe righteous-souled (one)
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
N
Narayana
P
Paramabrahman
P
Paramatman
K
kṣetrajña (jīva)
M
manas (mind)
I
indriya (senses)
Ā
ākāśa/nabhas (space)
V
vāyu (wind)
T
tejas (fire)
J
jala (water)
P
pṛthivī (earth)
S
sattva
R
rajas
T
tamas
M
māyā
D
dvandva

Educational Q&A

The Supreme Self (Paramatman/Narayana) pervades all qualities and elements and abides within every individual knower (kṣetrajña). Liberation is described as the jīva’s departure beyond senses and prakṛti, culminating in attainment of the imperishable Lord beyond dualities and māyā.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues his philosophical counsel to King Yudhishthira, explaining how the Supreme pervades the cosmos and how the embodied self is followed by mind, senses, and karmic results until, upon release from prakṛti, it reaches Narayana.