Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

त्रिजटाय त्रिशीर्षाय त्रिशूलवरपाणिने । त्र्यम्बकाय नत्रिनेत्राय त्रिपुरघ्नाय वै नम:,आप तीन जटा और तीन मस्तक धारण करनेवाले हैं। आपके हाथमें श्रेष्ठ त्रिशूल शोभा पाता है। आप त््यम्बक, त्रिनेत्रधारी तथा त्रिपुरासुरका विनाश करनेवाले हैं। आपको नमस्कार है

trijaṭāya triśīrṣāya triśūlavarapāṇine | tryambakāya trinet­rāya tripuraghnāya vai namaḥ ||

ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทรงชฎาสามและเศียรสาม ผู้ทรงตรีศูลอันประเสริฐในพระหัตถ์ พระไตรยัมพกะผู้มีสามเนตร ผู้ทำลายตรีปุระ—ขอนอบน้อมแด่พระองค์

त्रिजटायto the three-matted-haired one
त्रिजटाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिजटा
FormMasculine, Dative, Singular
त्रिशीर्षायto the three-headed one
त्रिशीर्षाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिशीर्ष
FormMasculine, Dative, Singular
त्रिशूलवरपाणिनेto him whose hand bears the excellent trident
त्रिशूलवरपाणिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिशूलवरपाणि
FormMasculine, Dative, Singular
त्र्यम्बकायto Tryambaka (the three-eyed Lord)
त्र्यम्बकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिनेत्रायto the three-eyed one
त्रिनेत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिनेत्र
FormMasculine, Dative, Singular
त्रिपुरघ्नायto the slayer of Tripura
त्रिपुरघ्नाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिपुरघ्न
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नमःsalutation
नमः:
Karta
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Shiva (Tryambaka/Trinetra/Tripuraghna)
T
Trishula (trident)
T
Tripura

Educational Q&A

The verse teaches reverence and humility: by praising Shiva as the destroyer of Tripura and the three-eyed Lord, it points to a higher moral order that subdues pride and protects dharma.

Bhishma is reciting a devotional salutation (stuti) to Shiva, invoking his well-known epithets and mythic deed (the destruction of Tripura) as part of Shanti Parva’s broader instruction on righteous conduct and spiritual orientation after the war.