Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
त्रिजटाय त्रिशीर्षाय त्रिशूलवरपाणिने । त्र्यम्बकाय नत्रिनेत्राय त्रिपुरघ्नाय वै नम:,आप तीन जटा और तीन मस्तक धारण करनेवाले हैं। आपके हाथमें श्रेष्ठ त्रिशूल शोभा पाता है। आप त््यम्बक, त्रिनेत्रधारी तथा त्रिपुरासुरका विनाश करनेवाले हैं। आपको नमस्कार है
trijaṭāya triśīrṣāya triśūlavarapāṇine | tryambakāya trinetrāya tripuraghnāya vai namaḥ ||
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทรงชฎาสามและเศียรสาม ผู้ทรงตรีศูลอันประเสริฐในพระหัตถ์ พระไตรยัมพกะผู้มีสามเนตร ผู้ทำลายตรีปุระ—ขอนอบน้อมแด่พระองค์
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence and humility: by praising Shiva as the destroyer of Tripura and the three-eyed Lord, it points to a higher moral order that subdues pride and protects dharma.
Bhishma is reciting a devotional salutation (stuti) to Shiva, invoking his well-known epithets and mythic deed (the destruction of Tripura) as part of Shanti Parva’s broader instruction on righteous conduct and spiritual orientation after the war.