अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
प्रियान् पुत्रान् वयस्यांश्व भ्रातृन् नर पितृनपि । अपध्यास्यन्ति यद्येवं मृतास्तेषां बिभेम्पहम्,“जब मैं लोगोंके प्यारे पुत्रों, मित्रों, भाइयों, माताओं तथा पिताओंको मारने लगूँगी, तब उनके सम्बन्धी उनके इस प्रकार मारे जानेके कारण मेरा अनिष्ट-चिन्तन करेंगे; अत: मैं उन लोगोंसे बहुत डरती हूँ
priyān putrān vayasyāṁś ca bhrātṝn nara pitṝn api | apadhyāsyanti yad evaṁ mṛtās teṣāṁ bibhemy aham ||
หากข้าพเจ้าฆ่าบุตรอันเป็นที่รัก มิตรสหาย พี่น้อง และแม้กระทั่งบิดาของผู้คน เหล่าญาติย่อมเห็นพวกเขาถูกฆ่าเช่นนั้นแล้วจะครุ่นคิดด้วยความพยาบาทต่อข้าพเจ้า เพราะเหตุนั้นข้าพเจ้าจึงหวาดกลัวผู้คนเหล่านั้นยิ่งนัก
नारद उवाच
The verse highlights the ethical and social consequences of violence: killing beloved family and companions invites hostile remembrance and resentment from survivors, creating fear and moral hesitation. It frames harm not only as physical destruction but as a cause of enduring ill-will and karmic-social backlash.
Nārada voices a concern about the aftermath of slaying close relations—sons, friends, brothers, and fathers—stating that the relatives of the slain will harbor malicious thoughts toward the killer; this anticipated enmity becomes a reason for fear.