Śaṅkha–Likhita Upākhyāna: Daṇḍa, Confession, and the Purification of Kingship (शङ्ख-लिखितोपाख्यानम्)
अरक्षिता दुर्विनीतो मानी स्तब्धो5भ्यसूयक: । एनसा युज्यते राजा दुर्दान्त इति चोच्यते,“जो राजा प्रजाकी रक्षा नहीं करता, जो उद्ण्ड, मानी, अकड़ रखनेवाला और दूसरोंके दोष देखनेवाला है, वह पापसे संयुक्त होता है और लोग उसे दुर्दान्त कहते हैं
vaiśampāyana uvāca |
arakṣitā durvinīto mānī stabdho 'bhyasūyakaḥ |
enasā yujyate rājā durdānta iti cocyate ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “พระราชาผู้ไม่คุ้มครองราษฎร ผู้ไร้วินัย หยิ่งผยอง แข็งกระด้างด้วยความทะนง และชอบจับผิดผู้อื่น ย่อมผูกพันกับบาป; เพราะฉะนั้นผู้คนจึงเรียกพระองค์ว่า ‘ทุรทานตะ’—ผู้ดื้อรั้นและควบคุมมิได้”
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s primary dharma is protection of the people; when a king neglects this duty and is ruled by pride, arrogance, and fault-finding, he accrues sin and is judged ‘durdānta’—unrestrained and unfit to govern.
Within the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Vaiśampāyana reports a normative statement defining the marks of a bad king: failure to protect subjects combined with moral vices, leading to social condemnation and spiritual demerit.