Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः

Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature

वेदश्रुतिभिराख्यानैरर्थानभिजिगीषति । तितिक्षुरनवज्ञाता तस्मात्‌ सर्वत्र पूजित:

vedaśrutibhir ākhyānair arthān abhijigīṣati | titikṣur anavajñātā tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||

ด้วยพระเวทศรุติและเรื่องเล่าตามจารีต เขามุ่งเพียรสถาปนาความหมายอันมุ่งหมายให้ดำรงเด่นชัด เขาอดทนและไม่ดูหมิ่นผู้ใดเลย; เพราะฉะนั้นจึงเป็นที่สักการะทั่วทุกแห่ง

[{'term''veda-śruti', 'definition': 'Vedic revelation
[{'term':
authoritative heard tradition (śruti) grounded in the Veda'}, {'term''ākhyāna', 'definition': 'narrative, traditional account
authoritative heard tradition (śruti) grounded in the Veda'}, {'term':
instructive story (often aligned with itihāsa-purāṇa style)'}, {'term''artha', 'definition': 'meaning, purport, intended sense
instructive story (often aligned with itihāsa-purāṇa style)'}, {'term':
also goal or matter under discussion'}, {'term''abhijigīṣati', 'definition': 'strives to conquer/prevail over
also goal or matter under discussion'}, {'term':
seeks to establish decisively (hereto make the meaning win acceptance)'}, {'term': 'titikṣu', 'definition': 'patient, forbearing, enduring'}, {'term': 'anavajñātā', 'definition': 'one who does not slight or disrespect
seeks to establish decisively (here:
non-contemptuous'}, {'term''tasmāt', 'definition': 'therefore, for that reason'}, {'term': 'sarvatra', 'definition': 'everywhere, in all places/contexts'}, {'term': 'pūjitaḥ', 'definition': 'honored, revered, worshipped'}]
non-contemptuous'}, {'term':

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
N
Nārada
V
Veda
Ś
Śruti
Ā
Ākhyāna (traditional narratives)

Educational Q&A

True authority in teaching comes from grounding one’s arguments in śruti and respected narratives, combined with personal virtues—patience and refusal to demean others—so that learning and persuasion remain ethical.

Vāyudeva describes Nārada’s method and character: he clarifies and establishes meanings using Vedic revelation and traditional accounts, and because he is forbearing and never contemptuous, he is revered universally.