Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

सदा दान्तो जितक्रोध: सत्यसंधो5नसूयक:,वह सदा मन और इन्द्रियोंको संयममें रखता था, क्रोधको जीत चुका था। अपनी की हुई प्रतिज्ञा सचाईके साथ पालन करता था और किसीके दोष नहीं देखता था। बुद्धिमान्‌ ब्राह्मणगका वह नियम पूर्ण होनेपर साक्षात्‌ भगवान्‌ धर्म उस समय उसपर बहुत प्रसन्न हुए और उन्होंने उसे प्रत्यक्ष दर्शन दिया

sadā dānto jitakrodhaḥ satyasaṃdho 'nasūyakaḥ | sa sadā mana indriyāṇi ca saṃyamya krodhaṃ jitavān | kṛtāṃ pratijñāṃ satyatayā pālayati sma na ca kasyacid doṣān apaśyat | tasya buddhimataḥ brāhmaṇasya niyame pūrṇe tadā sākṣād bhagavān dharmas tasminn atīva prasannaḥ san pratyakṣaṃ darśanaṃ dadau |

เขาเป็นผู้สำรวมอยู่เสมอ ชนะความโกรธได้มั่นคง ตั้งมั่นในสัจจะ และไม่เที่ยวจับผิดผู้อื่น เขาควบคุมใจและอินทรีย์ทั้งหลายไว้ตลอดเวลา รักษาปฏิญาณด้วยความซื่อตรงไม่หวั่นไหว และไม่เพ่งโทษใคร ครั้นเมื่อวัตรวินัยของพราหมณ์ผู้มีปัญญานั้นสำเร็จบริบูรณ์ พระธรรมะเองก็ทรงยินดีอย่างยิ่ง และประทานการปรากฏให้เห็นโดยตรง

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
दान्तःself-controlled, restrained
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
जितक्रोधःone who has conquered anger
जितक्रोधः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसन्धःtrue to his vow, faithful to truth
सत्यसन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
अनसूयकःnon-envious, not fault-finding
अनसूयकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयक
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dharma (personified as Bhagavān Dharma)
A
a brāhmaṇa (wise practitioner of niyama)