Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

निर्वेदोपदेशः (Nirveda-Upadeśa) — Maṅki’s Dispassion and the Limits of Wealth-Seeking

ततोडब्रवीद्‌ गौतमस्तं दरिद्रो5हं महामते । समुद्रगमनाकांक्षी द्रव्यार्थमिति भारत,भारत! तब गौतमने उससे कहा--“महामते! मैं दरिद्र हूँ और धनके लिये समुद्रतटपर जानेकी इच्छा लेकर घरसे चला हूँ”

tato 'bravīd gautamas taṃ daridro 'haṃ mahāmate | samudragamanākāṅkṣī dravyārtham iti bhārata ||

ข้าแต่ภารตะ! โคตมะจึงกล่าวแก่เขาว่า “ท่านผู้มีปัญญายิ่ง ข้าพเจ้าเป็นคนยากไร้ ด้วยความปรารถนาจะไปยังชายฝั่งสมุทรเพื่อแสวงทรัพย์ ข้าพเจ้าจึงออกจากเรือนมา”

ततःthen/from thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3rd person, singular
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
Formmasculine, nominative, singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
दरिद्रःpoor
दरिद्रः:
TypeAdjective
Rootदरिद्र
Formmasculine, nominative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formnominative, singular
महामतेO great-minded one
महामते:
TypeNoun
Rootमहामति
Formmasculine, vocative, singular
समुद्रगमनाकाङ्क्षीdesiring to go to the sea
समुद्रगमनाकाङ्क्षी:
TypeAdjective
Rootसमुद्रगमनाकाङ्क्षिन्
Formmasculine, nominative, singular
द्रव्यार्थम्for wealth/for money
द्रव्यार्थम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रव्य + अर्थ
Formneuter, accusative, singular (used adverbially: 'for the sake of')
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formindeclinable (quotative particle)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

G
Gautama
B
Bhārata
S
samudra (ocean/sea)

Educational Q&A

Material need (poverty) may motivate action, but the text highlights that one should articulate and examine one’s intention—seeking wealth for a purpose—without abandoning dharma; ethical livelihood depends on right means as well as right ends.

In Bhīṣma’s discourse, the sage Gautama explains his situation to another person: he is poor and has set out intending to go to the seashore to acquire wealth, addressing the listener as “Bhārata.”