Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa

The Instruction on Non-ownership and Renunciation

सर्वर्तुकैराम्रवणै: पुष्पितैरुपशोभितम्‌ | नन्दनोद्देशसदृशं यक्षकिन्नरसेवितम्‌,सभी ऋतुओंमें फूलने-फलनेवाली आग्रवृक्षोंकी पंक्तियाँ उस वनकी शोभा बढ़ा रही थीं। यक्षों और किन्नरोंसे सेवित वह प्रदेश नन्दनवनके समान मनोरम जान पड़ता था

sarvartukair āmravaṇaiḥ puṣpitair upaśobhitam | nandanoddeśasadṛśaṃ yakṣakinnarasevitam ||

ดินแดนนั้นงดงามด้วยหมู่สวนมะม่วงที่ออกดอกและให้ผลทุกฤดูกาล อีกทั้งมีเหล่ายักษ์และกินนรคอยรับใช้ จึงดูรื่นรมย์ประหนึ่งส่วนหนึ่งของนันทนวัน สวนสวรรค์ของพระอินทร์

सर्वर्तुकैःwith (trees) bearing in all seasons
सर्वर्तुकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व-ऋतु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आम्रवणैःby mango-groves
आम्रवणैः:
Karana
TypeNoun
Rootआम्रवन
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुष्पितैःflowering
पुष्पितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपुष्पित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
उपशोभितम्adorned/beautified
उपशोभितम्:
Karma
TypeVerb
Rootउप-शोभ्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नन्दनNandana (Indra's garden)
नन्दन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनन्दन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उद्देशregion/tract
उद्देश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्देश
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular
सदृशम्similar to
सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यक्षYakshas
यक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative/Accusative, Plural (as first member in compound)
किन्नरKinnaras
किन्नर:
Karta
TypeNoun
Rootकिन्नर
FormMasculine, Nominative/Accusative, Plural (as first member in compound)
सेवितम्frequented/served
सेवितम्:
Karma
TypeVerb
Rootसेव्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mango groves (āmra-vana)
Y
Yakshas
K
Kinnaras
N
Nandana (celestial garden of Indra)

Educational Q&A

The verse underscores the idea of auspicious environments: a realm marked by harmony, abundance, and refined company (Yakshas and Kinnaras) reflects the fruits of dharmic order and well-governed, sanctified space.

Bhishma is describing a wondrous, idyllic region—rich with ever-flowering mango groves and inhabited by celestial beings—comparing it to a part of Indra’s Nandana garden to convey its extraordinary beauty.