नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
न हि वैरं महात्मानो विवृण्वन्त्यपकारिषु । शनै: शनैर्महाराज दर्शयन्ति सम ते बलम्,महाराज! महामनस्वी पुरुष अपनी बुराई करने-वालोंपर वैरभाव नहीं प्रकट करते हैं। वे धीरे-धीरे ही अपना बल दिखाते हैं
na hi vairaṁ mahātmāno vivṛṇvanty apakāriṣu | śanaiḥ śanair mahārāja darśayanti sama te balam ||
ข้าแต่มหาราช! ผู้มีจิตใจยิ่งใหญ่ไม่แสดงความเป็นศัตรูต่อผู้ที่ทำร้ายตนอย่างเปิดเผย เขาจะแสดงกำลังของตนทีละน้อยในกาลอันควร พร้อมรักษาความสงบและความสำรวม
भीष्य उवाच