तस्माद् वैरं न कुर्वीत दुर्बलो बलवत्तरै: | शोचेद्धि वैरं कुर्वाणो यथा वै शाल्मलिस्तथा,अतः: दुर्बल मनुष्य बलवानोंके साथ वैर न करे। यदि वह करता है तो सेमलके समान ही शोचनीय दशाको पहुँचकर शोकमग्न होता है
tasmād vairaṃ na kurvīta durbalo balavattaraiḥ | śoced dhi vairaṃ kurvāṇo yathā vai śālmalis tathā ||
เพราะฉะนั้น ผู้มีกำลังน้อยไม่ควรก่อเวรกับผู้มีกำลังยิ่งกว่า หากก่อเวรแล้ว ย่อมตกอยู่ในสภาพน่าเวทนา คร่ำครวญเศร้าโศก ดุจต้นศาลมลี
भीष्य उवाच
Bhīṣma teaches practical dharma: a weaker person should avoid initiating hostility against stronger opponents, because such enmity predictably ends in suffering and regret for the weaker party.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on ethics and statecraft after the war. Here he offers a cautionary maxim about power imbalance in conflicts, illustrated with the proverbial comparison to the śālmali tree.