Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

मृदुनैव मृदुं हन्ति मृदुना हन्ति दारुणम्‌ । नासाध्यं मृदुना किंचित्‌ तस्मात्‌ तीक्षणतरो मृदुः,“बुद्धिमान्‌ राजा कोमल उपायसे कोमल शत्रुका नाश करता है और कोमल उपायसे ही दारुण शत्रुका भी संहार कर डालता है। कोमल उपायसे कुछ भी असाध्य नहीं है; अतः कोमल ही अत्यन्त तीक्ष्ण है

mṛdunaiva mṛduṃ hanti mṛdunā hanti dāruṇam | nāsādhyaṃ mṛdunā kiṃcit tasmāt tīkṣṇataro mṛduḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า “ด้วยความอ่อนโยนเท่านั้นย่อมชนะผู้ที่อ่อนโยน และด้วยความอ่อนโยนย่อมปราบผู้ดุร้ายได้ด้วย ไม่มีสิ่งใดที่ความอ่อนโยนทำให้สำเร็จไม่ได้ เพราะฉะนั้นแท้จริงแล้ว ความอ่อนโยนคืออาวุธที่คมที่สุด”

मृदुनाby/with gentleness
मृदुना:
Karana
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मृदुthe gentle (one/thing)
मृदु:
Karma
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हन्तिkills/overcomes
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
मृदुनाby gentleness
मृदुना:
Karana
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
हन्तिkills/overcomes
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
दारुणम्the harsh/cruel (one/thing)
दारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
असाध्यम्impossible/unachievable
असाध्यम्:
TypeAdjective
Rootअसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृदुनाby gentleness
मृदुना:
Karana
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
किंचित्anything (at all)
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तीक्ष्णतरःsharper/more piercing
तीक्ष्णतरः:
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णतर (प्रातिपदिक; तीक्ष्ण + तर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृदुःgentleness/the gentle (means)
मृदुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that mildness—patient, tactful, non-escalatory conduct—can subdue both mild and fierce opponents; it is presented as the most effective and ‘sharp’ strategy because it achieves results without provoking further hostility.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhīṣma advises the king (Yudhiṣṭhira in context) on practical ethics of rule: the wise ruler should prefer gentle measures as a powerful means of overcoming adversaries and restoring order.