Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

बलिना विग्रहो राजन्‌ न कदाचित्‌ प्रशस्यते । बलिना विग्रहो यस्य कुतो राज्यं कुत: सुखम्‌,राजन्‌! बलवानके साथ युद्ध छेड़ना कभी अच्छा नहीं माना जाता। जिसने बलवानके साथ झगड़ा मोल ले लिया, उसके लिये कहाँ राज्य है और कहाँ सुख?

balinā vigraho rājan na kadācit praśasyate | balinā vigraho yasya kuto rājyaṃ kutaḥ sukham, rājan ||

ข้าแต่พระราชา การก่อศึกกับผู้มีกำลังยิ่งไม่เคยเป็นที่สรรเสริญ ผู้ใดรับเอาความบาดหมางกับผู้แข็งแกร่ง ผู้นั้นจะมีราชอาณาจักรที่ไหน และจะมีความสุขที่ไหนเล่า

बलिनाby/with a strong (man)
बलिना:
Karana
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विग्रहःconflict, quarrel
विग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कदाचित्ever, at any time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
प्रशस्यतेis praised/commended
प्रशस्यते:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive (impersonal sense)
बलिनाby/with a strong (man)
बलिना:
Karana
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विग्रहःconflict, quarrel
विग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कुतःwhence? how (can there be)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
कुतःwhence? how (can there be)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta
K
King (rājan)

Educational Q&A

Do not initiate or sustain conflict with a stronger power; such imprudence is condemned because it leads to loss of rule and loss of happiness. Wise governance requires assessing strength, choosing restraint, and avoiding self-destructive enmity.

Brahmadatta addresses a king and offers counsel in the didactic tone typical of the Shanti Parva, emphasizing practical statecraft and moral prudence: quarrelling with the powerful undermines both political security (rājya) and personal welfare (sukha).