Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Sahadeva on Attachment (mamatā), ‘mameti/na mameti’, and the Middle Path of Conduct

ब्रह्ममृत्यू ततो राजन्नात्मन्येव समाश्रितौ । अदृश्यमानौ भूतानि योधयेतामसंशयम्‌,राजन! इससे सूचित होता है कि मृत्यु और अमृत-ब्रह्म दोनों अपने ही भीतर स्थित हैं। वे ही अदृश्यभावसे रहकर प्राणियोंको एक-दूसरेसे लड़ाते हैं, इसमें संशय नहीं है

brahmamṛtyū tato rājann ātmany eva samāśritau | adṛśyamānau bhūtāni yodhayetām asaṁśayam ||

ฉะนั้นแล ข้าแต่พระราชา ทั้งพรหมันอันไม่ตายและความตาย ต่างสถิตอยู่ในตนเอง. แม้มิอาจเห็นได้ พวกมันกลับผลักดันสรรพชีวิตให้วิวาทและปะทะกัน—ปราศจากข้อสงสัย

ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
मृत्यूtwo deaths / Death (dual form used with another entity)
मृत्यू:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Dual
ततःtherefore; then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समाश्रितौhaving resorted to; resting upon
समाश्रितौ:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Dual
अदृश्यमानौnot being seen; invisible (two)
अदृश्यमानौ:
TypeAdjective
Rootअ-दृश्य + मान (दृश्)
Formशानच्/मान (present passive participle sense: 'being seen' with negation), Masculine, Nominative, Dual
भूतानिcreatures; beings
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
योधयेताम्they would cause to fight; they make (them) fight
योधयेताम्:
TypeVerb
Rootयुध् (णिच् causative: योधय-)
FormOptative (विधिलिङ्), Third, Dual, Parasmaipada
असंशयम्undoubtedly; without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअ-संशय

सहदेव उवाच

S
Sahadeva
K
King (rājan)
B
Brahman (brahma)
D
Death (mṛtyu)
B
Beings/creatures (bhūtāni)
S
Self (ātman)

Educational Q&A

The verse teaches that the deepest sources of both liberation (Brahman, the deathless) and bondage/mortality (Death) are internal: they ‘reside’ in one’s own self. Human conflict is thus driven by unseen inner principles—ignorance, desire, fear, and their opposites—rather than merely external enemies.

Sahadeva addresses the king and offers a reflective explanation for why beings come into conflict. He frames warfare and mutual hostility as arising from invisible, inwardly rooted forces—Death and the deathless Brahman—operating within living beings.