Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum

स गुहायां शिरो ग्रीवां निधाय पशुरात्मन: । आस्ते तु वर्षमभ्यागात्‌ सुमहत्‌ प्लावयज्जगत्‌,वह पशु किसी गुफामें अपनी गर्दन डालकर चर रहा था, इसी समय सारे जगत्‌के जलसे आप्लावित करती हुई बड़ी भारी वर्षा होने लगी

sa guhāyāṃ śiro grīvāṃ nidhāya paśur ātmanaḥ | āste tu varṣam abhyāgāt sumahat plāvayaj jagat |

สัตว์นั้นสอดศีรษะและคอเข้าไปในถ้ำแล้วคงอยู่ที่นั่น ครั้นแล้วฝนใหญ่ก็โหมกระหน่ำลงมาอย่างหนักหน่วง ราวกับจะท่วมท้นโลกทั้งปวง

सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुहायाम्in a cave
गुहायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुहा
FormFeminine, Locative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ग्रीवाम्neck
ग्रीवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootग्रीवा
FormFeminine, Accusative, Singular
निधायhaving placed/put (down)
निधाय:
TypeVerb
Rootनि-धा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पशुःthe animal/beast
पशुः:
Karta
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मनःof himself/its own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
आस्तेsits/remains
आस्ते:
TypeVerb
Rootआस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वर्षम्rain
वर्षम्:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
अभ्यागात्came on/approached
अभ्यागात्:
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुमहत्very great
सुमहत्:
TypeAdjective
Rootसु-महत्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्लावयत्flooding/inundating
प्लावयत्:
TypeVerb
Rootप्लावय् (causative of प्लु/प्लव्)
Formशतृ (present active participle), Neuter, Nominative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular

उड्ड उवाच

उड्ड (Uḍḍa)
P
paśu (animal)
G
guhā (cave)
V
varṣa (rain)
J
jagat (world)

Educational Q&A

The verse sets up an ethical situation where a helpless creature faces danger due to natural forces; such narrative framing in Śānti Parva commonly prepares for a discussion on dharma expressed as protection of the vulnerable and compassionate response in crisis.

An animal has its head and neck stuck/placed into a cave and remains there; at that moment an immense rainstorm begins, described as flooding the world, intensifying the animal’s peril and driving the story toward a moral decision.