Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

च्युत: सदैव धर्मेभ्योडमानवं धर्ममास्थित:,धनमित्येव पापानां सर्वेषामिह निश्चय: । जो दुष्ट धर्ममार्गसे भ्रष्ट होकर आसुरी प्रवृत्तिमें लगा रहता है और स्वधर्मका परित्याग करके पापसे जीविका चलाना चाहता है, कपटसे जीवन-निर्वाह करनेवाले उस पापात्माको सभी उपायोंसे मार डालना चाहिये; क्योंकि सभी पापात्माओंका यही विचार रहता है कि जैसे बने, वैसे धनको लूट-खसोट कर रख लिया जाय

cyutaḥ sadaiva dharmebhyo dānavam dharmam āsthitaḥ | dhanam ityeva pāpānāṃ sarveṣām iha niścayaḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า—ผู้ใดหลุดพ้นจากธรรมะแล้วละทิ้งหน้าที่อันชอบอยู่เนืองนิตย์ หันไปตั้งมั่นในวิถีอสูร ความแน่วแน่ของเหล่าคนบาปในโลกนี้มีเพียงประการเดียว—“ทรัพย์ ทรัพย์เท่านั้น”

च्युतःfallen, deviated
च्युतः:
Karta
TypeAdjective
Rootच्युत (√च्यु)
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धर्मेभ्यःfrom (all) dharmas / duties
धर्मेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Plural
उदमानवम्one who is not truly human / inhuman-minded
उदमानवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउदमानव
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, righteous conduct
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving resorted to / adhering to
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआस्थित (√स्था with आ-)
FormMasculine, Nominative, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवalone, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पापानाम्of sinners / of the wicked
पापानाम्:
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
इहhere (in this world / in this matter)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
निश्चयःconviction, fixed idea
निश्चयः:
Karta
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

When a person abandons dharma and adopts an asuric disposition, their thinking collapses into a single aim—acquiring wealth—so ethical restraints no longer guide their actions.

In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct and governance, Bhishma characterizes the mindset of the wicked: they depart from dharma and become driven solely by the pursuit of wealth.