Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)

मद्रराजो महाराज सिंहद्विरदविक्रम: । विचरिष्यत्यभी: काले काल: क्रुद्ध: प्रजास्विव,इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा, जिसे शत्रु लाँघ नहीं सकेंगे। दुर्योधन! यह मैं तुमसे सच्ची बात कहता हूँ। इसमें कोई संशय नहीं है” “महाराज! सिंह और हाथीके समान पराक्रमी मद्रराज शल्य प्रलयकालमें प्रजापर कुपित हुए कालके समान निर्भय होकर रणभूमिमें विचरेंगे

sañjaya uvāca |

madra-rājo mahā-rāja siṁha-dvirada-vikramaḥ |

vicariṣyaty abhīḥ kāle kālaḥ kruddhaḥ prajās iva |

iti satyaṁ bravīmy eṣa duryodhana na saṁśayaḥ |

สัญชัยกล่าวว่า “โอมหาราช! ศัลยะ กษัตริย์แห่งมทร ผู้มีเดชานุภาพดุจสิงห์และคชสาร จะท่องไปในสนามรบอย่างไร้ความหวาดหวั่น ประหนึ่งกาลเวลาในยามปรลัยที่กริ้วต่อสรรพชีวิต ทุรโยธนะ ข้ากล่าวความจริงแก่ท่าน—ปราศจากข้อสงสัย”

मद्रराजःthe king of Madra
मद्रराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहद्विरदविक्रमःwhose prowess is like a lion and an elephant
सिंहद्विरदविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिंहद्विरदविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
विचरिष्यतिwill roam/move about
विचरिष्यति:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अभीःfearless
अभीः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभी
FormMasculine, Nominative, Singular
कालेat the time (of dissolution)
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
कालःTime/Death
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुध्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
प्रजासुamong the creatures/subjects
प्रजासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Locative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (Laṭ), First, Singular, Parasmaipada
एषःthis (man/one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
S
Shalya
M
Madra (kingdom)
K
Kāla (Time/Death)

Educational Q&A

The verse frames martial power within a larger moral-cosmic horizon: even human heroism is portrayed through the image of Kāla (Time/Death), reminding the listener that war unleashes forces that resemble inevitable, impersonal destruction beyond individual control.

Sanjaya reports to Duryodhana (and, by extension, to the royal audience) a confident assessment of Shalya: the Madra king will enter and range across the battlefield fearlessly, his might compared to lion and elephant, and his presence likened to enraged Time at the end of an age.