Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)

युद्धयमानस्य तस्याहं चिन्तयानश्व भारत । योद्धारं नाधिगच्छामि तुल्यरूपं जनाधिप,इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा, जिसे शत्रु लाँघ नहीं सकेंगे। दुर्योधन! यह मैं तुमसे सच्ची बात कहता हूँ। इसमें कोई संशय नहीं है”

sañjaya uvāca | yudhyamānasya tasyāhaṃ cintayānaś ca bhārata | yoddhāraṃ nādhigacchāmi tulyarūpaṃ janādhipa | iti satyaṃ bravīmyeṣa duryodhana na saṃśayaḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า “โอ ภารตะ เมื่อข้าพิจารณาเขาผู้กำลังรบอยู่ โอพระราชา ข้ามิอาจพบนักรบผู้ใดที่มีรูปและเดชานุภาพเสมอเหมือนเขาได้เลย ทุรโยธนะ ข้ากล่าวความจริงแก่ท่าน—ปราศจากข้อสงสัย”

युद्धयमानस्यof (him) who is fighting
युद्धयमानस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयुद्धयमान (युध् धातु, शतृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Genitive, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
चिन्तयानःthinking/pondering
चिन्तयानः:
Karta
TypeAdjective
Rootचिन्तयान (चिन्त् धातु, शानच्-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वO Ashva (proper name/epithet)
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Vocative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
योद्धारम्a warrior/fighter
योद्धारम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिगच्छामिI find/attain
अधिगच्छामि:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तुल्यरूपम्of equal form/like in appearance
तुल्यरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतुल्यरूप
FormMasculine, Accusative, Singular
जनाधिपO lord of men/king
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सत्यtruth
सत्य:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
एषthis (one)
एष:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bharata (Dhritarashtra)
D
Duryodhana

Educational Q&A

Even amid war, the epic distinguishes between factual testimony and moral judgment: Sanjaya insists on speaking truthfully about martial superiority, while the broader narrative warns that excellence in battle does not by itself confer righteousness (dharma).

Sanjaya reports to the Kuru court that, as he observes the fighting, he cannot identify any warrior equal to the person under discussion, and he assures Duryodhana that this assessment is true and beyond doubt.