Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)

वीर्यवांश्व महातेजा महात्मा च विशेषत: । कृती च चित्रयोधी च संयुक्तो लाघवेन च,इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा, जिसे शत्रु लाँघ नहीं सकेंगे। दुर्योधन! यह मैं तुमसे सच्ची बात कहता हूँ। इसमें कोई संशय नहीं है” “वे बलशाली, महातेजस्वी, महामनस्वी, विद्वान, विचित्र युद्ध करनेवाले और शीघ्रतापूर्वक अस्त्र-शस्त्रोंका प्रयोग करनेवाले हैं

sañjaya uvāca |

vīryavāṃś ca mahātejā mahātmā ca viśeṣataḥ |

kṛtī ca citrayodhī ca saṃyukto lāghavena ca |

iti satyaṃ bravīmy eṣa duryodhana na saṃśayaḥ |

สัญชัยกล่าวว่า “เขาเปี่ยมด้วยวีรภาพ มีเดชานุภาพยิ่ง และโดยเฉพาะเป็นผู้มีจิตสูงส่ง เขาเชี่ยวชาญ เป็นนักรบผู้ใช้กลยุทธ์พิสดารหลากหลาย และมีความคล่องแคล่วว่องไวในการกระทำ ข้อนี้เรากล่าวเป็นสัตย์ ทุรโยธนะ—หาได้มีความสงสัยไม่”

वीर्यवान्possessing valor/strength
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महातेजाःof great splendor/energy
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled person
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशेषतःespecially
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
कृतीskilled/able, accomplished
कृती:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चित्रयोधीone who fights in wondrous/varied ways
चित्रयोधी:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्रयोधिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयुक्तःendowed/possessed (with)
संयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
लाघवेनwith swiftness/lightness
लाघवेन:
Karana
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सत्यंtruth
सत्यं:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI say/speak
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
एषःthis (person/one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse foregrounds truthful testimony about a warrior’s qualities—valor, brilliance, nobility, skill, and speed—showing how leadership in war is assessed not only by power but also by character (mahātmā) and competence (kṛtī), and how speech is anchored in satya (truth).

Sañjaya reports to Duryodhana, affirming—without doubt—the exceptional martial qualities of a particular warrior (referred to as “eṣaḥ,” ‘this man’), emphasizing his valor, splendor, noble disposition, versatility in combat, and agility.