Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
पूर्व चाभिगतं तत्र सो5पश्यदृषिसत्तमम् | पादौ प्रपीड्य कृष्णस्य राज्ञश्नापि जनार्दन:
pūrvaṃ cābhigataṃ tatra so 'paśyad ṛṣisattamam | pādau prapīḍya kṛṣṇasya rājñaś cāpi janārdanaḥ ||
ณ ที่นั้น พระองค์ทอดพระเนตรเห็นฤๅษีผู้ประเสริฐยิ่ง ซึ่งเคยพบกันมาก่อน แล้วพระชนารทนะ—พระกฤษณะ—ทรงกดพระบาทของบุรุษผู้เป็นราชนั้นเพื่อแสดงความเคารพ ยกย่องตามครรลองแห่งธรรม
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed through humility and service: even Kṛṣṇa (Janārdana) demonstrates reverence by personally attending to a respected figure, modeling the ethical ideal of honoring sages and elders.
The narrator states that a foremost sage, known from an earlier meeting, is seen there; Kṛṣṇa (Janārdana) then performs an act of respectful service by pressing the feet of a royal personage, signaling honor and proper conduct in that setting.