Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
गान्धार्या: क्रोधदीप्ताया: प्रशमार्थमरिंदम । “शत्रुओंका दमन करनेवाले माधव! इस समय क्रोधसे जलती हुई गान्धारी देवीको शान्त करनेके लिये आपका वहाँ जाना ही मुझे उचित जान पड़ता है ।। त्वं हि कर्ता विकर्ता च लोकानां प्रभवाप्यय:,“महाबाहो! आप सम्पूर्ण लोकोंके स्रष्टा और संहारक हैं। आप ही सबकी उत्पत्ति और प्रलयके स्थान हैं। आप युक्ति और कारणोंसे संयुक्त समयोचित वचनोंद्वारा गान्धारी देवीको शीघ्र ही शान्त कर देंगे
vaiśampāyana uvāca | gāndhāryāḥ krodha-dīptāyāḥ praśamārtham ariṃdama | “śatrūṇāṃ damana-karaṇe vādhava! asmin samaye krodhena jvalantīṃ gāndhārīṃ devīṃ śāntayituṃ tava tatra gamanam eva me yuktam iva pratibhāti || tvaṃ hi kartā vikartā ca lokānāṃ prabhavāpyayaḥ | mahābāho! tvaṃ sarva-lokānāṃ sraṣṭā saṃhartā ca | tvam eva sarveṣāṃ utpatti-pralaya-sthānam | tvaṃ yukti-kāraṇa-saṃyuktaiḥ samayocitaiḥ vacobhiḥ gāndhārīṃ devīṃ śīghram eva praśamayiṣyasi”
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้ผู้ปราบศัตรู! เพื่อระงับกานธารีผู้ลุกไหม้ด้วยพิโรธ เราเห็นว่าในกาลนี้ท่านควรไปที่นั่น. โอ้มาธวะ ผู้ข่มขวัญปวงไพรี! ท่านคือผู้สร้างและผู้ทำลายโลกทั้งหลาย เป็นทั้งบ่อเกิดและที่ดับสูญของสรรพชีวิต. โอ้ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร ด้วยถ้อยคำอันถูกกาล ประกอบด้วยเหตุและผลอันมั่นคง ท่านจักยังพระราชินีกานธารีให้สงบลงโดยเร็ว.”
वैशम्पायन उवाच